Traducción generada automáticamente

Beer, Beer, Beer
The Pogues
Bière, bière, bière
Beer, Beer, Beer
Il y a longtemps, dans l'histoire,A long time ago, way back in history,
quand tout ce qu'on pouvait boire, c'était que du thé.when all there was to drink was nothin but cups of tea.
Un homme est arrivé, s'appelait Charlie Mops,Along came a man by the name of Charlie Mops,
et il a inventé une boisson merveilleuse à base de houblon.and he invented a wonderful drink and he made it out of hops.
Il aurait pu être un amiral, un sultan ou un roi,He might have been an admiral a sultan or a king,
et à ses louanges, nous chanterons toujours.and to his praises we shall always sing.
Regarde ce qu'il a fait pour nous, il nous a remplis de joie !Look what he has done for us he's filled us up with cheer!
Que le Seigneur bénisse Charlie Mops, l'homme qui a inventé la bière, bière, bièreLord bless Charlie Mops, the man who invented beer beer beer
tralala bière, bière, bière.tiddly beer beer beer.
Le bar Curtis, le pub de James, le Trou dans le Mur aussi,The Curtis bar, the James' Pub, the Hole in the Wall as well
une chose dont tu peux être sûr, c'est que c'est la bière de Charlie qu'ils vendent.one thing you can be sure of, its Charlie's beer they sell
Alors tous les gars et les filles, à onze heures, vous vous arrêtezso all ye lads a lasses at eleven O'clock ye stop
pendant cinq petites secondes, souvenez-vous de Charlie Mopsfor five short seconds, remember Charlie Mops
1... 2... 3... 4... 5...1... 2... 3... 4... 5...
Il aurait pu être un amiral, un sultan ou un roi,He must have been an admiral a sultan or a king,
et à ses louanges, nous chanterons toujours.and to his praises we shall always sing.
Regarde ce qu'il a fait pour nous, il nous a remplis de joie !Look what he has done for us he's filled us up with cheer!
Que le Seigneur bénisse Charlie Mops, l'homme qui a inventé la bière, bière, bièreLord bless Charlie Mops, the man who invented beer beer beer
tralala bière, bière, bière.tiddly beer beer beer.
Un fût de malt, un boisseau de houblon, tu remues avec un bâton,A barrel of malt, a bushel of hops, you stir it around with a stick,
le genre de lubrifiant pour faire tourner ton moteur.the sort of lubrication to make your engine tick.
40 pintes de délice par jour éloigneront les charlatans.40 pints of wallop a day will keep away the quacks.
C'est seulement huit pence et un shilling de taxeIts only eight pence hapenny and one and six in tax
1... 2... 3... 4... 5...1... 2... 3... 4... 5...
Il aurait pu être un amiral, un sultan ou un roi,He must have been an admiral a sultan or a king,
et à ses louanges, nous chanterons toujours.and to his praises we shall always sing.
Regarde ce qu'il a fait pour nous, il nous a remplis de joie !Look what he has done for us he's filled us up with cheer!
Et que le Seigneur bénisse Charlie Mops, l'homme qui a inventé la bière, bière, bièreAnd Lord bless Charlie Mops, the man who invented beer beer beer
tralala bière, bière, bière.tiddly beer beer beer.
Que le Seigneur bénisse Charlie Mops !The Lord bless Charlie Mops!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pogues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: