Traducción generada automáticamente
Praise The Lord
Poi Dog Pondering
Alaba al Señor
Praise The Lord
Alaba al SeñorPraise The Lord
por Poi Dog Ponderingby Poi Dog Pondering
Deseando como una montaña y pensando como el marWishing Like A Mountain and Thinking Like the Sea
Columbia CK 45403 1990Columbia CK 45403 1990
"Alaba al Señor", me dijo."Praise the Lord," he said to me.
Y parecía bastante feliz,And he seemed quite happy,
Parecía bastante tranquilo.He seemed quite at ease.
Y yo dije "Sí".And I said "Yeah."
Porque acababa de estar en el marCause I was just down at the sea
Y se me ocurrió,And it occurred to me,
Que me gusta sentir cómo me derriba,That I like to feel it knock me down,
Me retuerce y arroja y me revuelve,Twist and throw and churn me around,
Porque es la madre océano'Cause it's the mother ocean
Y yo solo soy uno de sus hijos.And I'm just one of her sons.
Y ella puede hacer lo que quiera conmigoAnd she can do just what she wants to me
Y sé que no hace nada a propósito.And I know she does nothing purposely.
Debo respetar, eso va sin decir,I must respect, that goes unsaid,
Pero todo es solo un giro del destino.But it's all just a twist of fate.
Y sé acerca de la puerta del cieloAnd I know about heaven's gate
Porque la he visto, pero no de cerca.'Cause I've seen it, but not up close.
Y sé que no es todo blanco perladoAnd I know it ain't no pearly white
Y sé que no seré nada allí.And I know that I'll be nothing there.
Solo comida para peces y gusanos retorcidos,Just food for fish and twisting worms,
Pero eso está bien para mí,But that's just fine with me,
Porque cuando estoy siendo sacudido por el mar'Cause when I'm being tossed by the sea
Puedo sentir una fuerza mayor que la Miseria,I can feel a force greater than Misery,
Mayor que mi estúpido trabajo,Greater than my stupid job,
Mayor que nuestra estúpida Bomba.Greater than our stupid Bomb.
Y viene a la mente un momento sin complejidad.And a time comes to mind without complexity.
Y ella puede hacer lo que quiera conmigoAnd she can do just what she wants to me
Y sé que no hace nada a propósito.And I know she does nothing purposely.
Debo respetar, eso va sin decir,I must respect, that goes unsaid,
Pero todo es solo un giro del destino.But it's all just a twist of fate.
Así que no me hables del País de Nod,So don't tell me about the Land of Nod,
Donde se supone que debemos sentarnos a la diestra de Dios,Where we are supposed to sit at the right hand of God,
Donde el León se acostará con el cordero,Where the Lion will lay down the the lamb,
Porque sabes muy bien que lo devorará si puede.'Cause you know damn well he'll eat him if he can.
El León no quiere ser apaciguadoThe Lion doesn't wanna be pacified
Con promesas de una vida eternaWith promises of an endless life
Porque sabe que no es así,'Cause he knows it's not that way,
No está desconectado, lo ve todos los días -He's not detached he sees it everyday -
El nacimiento, la muerte y la decadencia,The birth, the death and the decay,
El nacimiento, la muerte y la decadencia.The birth, the death and the decay.
Y lo acepta, y ve que está bien -And he accepts, and sees that it's OK -
Nos comería por nuestros modos elitistas.He would eat us for our elitist ways.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poi Dog Pondering y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: