Traducción generada automáticamente
Some Shit I Used To Do
Poison Clan
Algo de mierda que solía hacer
Some Shit I Used To Do
[VERSO 1: JT Money][VERSE 1: JT Money]
Despertando cada mañana, bolsillos vacíosWakin up every morning, pockets on e
A la mierda eso, la escuela no es para míFuck that shit, school ain't for me
Solo me están impidiendo ganar dineroThey just stoppin me from gettin dollars
Me salí, a la mierda ser un eruditoI dropped out, fuck bein a scholar
Nunca hice nada en la escuela antesI never did shit at school before
Agarré mi Uzi y fui directo al aeropuertoYoked up Uzi and headed straight for the airport
Buscando algo de dinero para agarrarLookin for some bucks to grab
Anduve por ahí, asalté a unos turistas en un taxi amarilloFucked around, jacked some tourists in a yellow cab
Solo con mis manos desnudasWith nothin but my bare hands
Oh chico, mírame limpiándome con billetesOh boy, look at me comin clean with grands
Comenzando a tocar todos los díasStart touchin every day
Ningún idiota puede decirme que el crimen no pagaCan't nann nigga tell me that crime don't pay
Me compré un auto con llantas de 30 pulgadas y cortesBought me a auto with get-down 30s and cuts
Asientos cómodos y chicas a mi alrededorCrush seats and bitches on my nuts
Diciendo que es gracioso cómoTalkin bout it's funny how
Un joven se sale de la escuela y ahora gana dineroA young nigga quit school gettin money now
En una misión limpiándome diariamenteOn a mission comin clean on a daily basis
Con carteras y persecuciones a alta velocidadWith pocketbooks and high speed chases
Bolsillos llenos como si tuvieran paperasFat pockets swoll like they got the mumps
Haciendo apuestas con todos los pequeños tontosDroppin bets to all the little chumps
Lanzando libros a las putasThrowin books to the hoes
Derrapando en la zona escolar, quemando mi [?]Peelin out in the school zone, burnin out my [?]
Veo a una mamá y papá en el autoSee a mama and papa in the auto
Nadie es intocable, ese es mi lemaNobody's untouchable, that's my motto
Sin dejar ninguna descripción para la policíaLeavin no description for the police
Porque todo lo que vieron fueron armas negras y dientes de oroCause all they saw was black guns and gold teeth
Y eso describe a cada negro en el juego de asaltosAnd that describes every nigga in the jack game
Yendo abajo con un nombre falsoGoin down with a alias name
Tienen miedo de un negro como yoThey scared as fuck of a nigga like me
Alcanzando y tocando a más personas que AT&TReached out and touched more people than AT&T
Jodiendo su mundo, haciéndolos encogerseFuckin they world up, makin them curl up
Todos en la calle y aún siendo golpeadosAll in the street and they still gettin beat
Porque así es como me enseñaronCause that's the way I was taught
Ves, no hay nada ilegal hasta que te atrapanSee, ain't shit illegal until you get caught
Así es como obtuve el nombre J.T.That's how I got the name J.T.
Asaltando turistas por todo su dineroJackin Tourists for all they Money
Mientras los negros en la esquina yo estoy en casa acostándomeWhile niggas on the corner I'm in the house gettin laid
Los dejo diciendo, 'Carajo, ¿cómo está ganando dinero?'I leave em sayin, "Goddamn, how he gettin paid?"
Para lo que estoy haciendo no necesitas un vigilanteFor what I'm doin you don't need a look-out
Agarra a la puta, toma el dinero, tira el libroGrab the hoe, get the money, throw the book out
Sé que mi negro Uzi me sacará de aquíI know my nigga Uzi'll get me away
Voy a la casa, divido el dinero porque en un díaGo to the crib, split the money cause in a day
Me voy de allí sin dejar rastroI'm outta there without a clue
Pero hey, eso es solo algo de mierda que solía hacerBut yo, that's just some shit I used to do
[VERSO 2: JT Money][VERSE 2: JT Money]
En el centro, buscando a esos tontosDowntown, lookin for them dummies
Con etiquetas de alambre y bolsos llenos de dineroWith wire tags and purses full of money
Preguntándoles por direccionesAsk em for directions
Haciendo giros en U en medio de la intersecciónBustin u-turns in the middle of the inter section
Estoy tras ellosI'm on they ass
Acercándome rápido y veo ese mapa en el tableroComin fast and I see that map on the dash
Apuesta tu trasero que voy a tocar algoBet your ass I'ma touch somethin
Pero esos héroes de mierda hacen que un negro quiera destrozar algoBut them funky-ass heroes make a nigga wanna crush somethin
Al diablo, no hay nada en elloFuck it, ain't nothin to it
Ahora él va a ver cómo los chicos de la Cuna lo hacenNow he finna see how the boys from the Crib do it
( *interludio* )( *interlude* )
Tengo ese libro, vamosGot that book now let's go
Mi negro Uzi pone eso a toda velocidadMy nigga Uzi put that thing to the flo'
Damos unas cuantas vueltasHit a few corners
Asegurándonos de que esos héroes de mierda no estén detrásMake sure them punk-ass heroes ain't on ya
( ? ) así que vamos a pasar por los proyectos( ? ) so let's flex through the projects
Gastar estos billetes y esos cheques de viajeroSpend these grands and them Traveller's Cheques
Ahora tenemos un poco de flujoNow we got a little flow
Y voy a guardar el libro para dárselo a una putaAnd I'ma keep the book so I can give it to a hoe
Vamos por el barrio a presumirLets go round the way to brag
A los negros sobre el libro que conseguimosTo the niggas bout the book we snagged
Ellos saben que el chico va a llegarThey know the boy gon' come through
Pero hey, eso es solo algo de mierda que solía hacerBut yo, that's just some shit I used to do
SíYeah
Quiero decir una vez para todos los asaltantes originales [?]Yo, I wanna say one time for all the original jackers [?]
Mis negros Shorty T, Rick y WayneMy niggas Shorty T, Rick and Wayne
Mi negro Uzi, MadballMy nigga Uzi, Madball
Una vez para esos chicos por ahí en la ciudadOne time for them boys out there in the city
Los chicos de Overtown, ustedes saben qué hora esThe boys Overtown, y'all know what time it is
Hay unos cuantos por ahí en [?] Opa LockaThere's a few out there in [?] Opa Locka
Una vez para las calles que me pagaron, Biscayne BoulevardOne time for the streets that paid a nigga, Biscayne Boulevard
7ma Ave., 17ma Ave., 27ma Ave. 79th St.7th Ave., 17th Ave., 27th Ave. 79th St.
36th St., 46th St. 54th36th St., 46th St. 54th
Una vez yo y Uzi y 183rd St. los jodimosOne time me and Uzi and 183rd St. we fuck em up
Una vez por la calle de un solo sentido 81stOne time for the one way 81st
Una vez por el aeropuerto, hoteles, gasolineras, toda esa locuraOne time for the airport, hotels, gas stations, all that crazy shit
Una vez por la I-95, la ruta de escape perfectaOne time for I-95, the perfect escape route



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poison Clan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: