Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.001

Persons Unknown

Poison Girls

Letra

Personas Desconocidas

Persons Unknown

Este es un mensaje para personas desconocidasThis is a message to persons unknown
Personas escondidas. Personas desconocidasPersons in hiding. Persons unknown
Sobrevivir en silencioSurvival in silence
Ya no es suficienteIsn't good enough no more
Manteniendo la boca cerrada, la cabeza en la arenaKeeping your mouth shut head in the sand
Terroristas y saboteadoresTerrorists and saboteurs
Cada uno de nosotrosEach and every one of us
Escondiéndonos en las sombras, personas desconocidasHiding in shadows persons unknown

Oye ahí, Sr. PromedioHey there Mr. Average
Tú no existes, nunca lo hicisteYou don't exist you never did
Escondiéndonos en las sombras, personas desconocidasHiding in shadows persons unknown
Hábitos de esconderseHabits of hiding
Pronto serán nuestra muerteSoon will be the death of us
Muriendo en secreto por venenos desconocidosDying in secret from poisons unknown
Este es un mensaje para personas desconocidasThis is a message to persons unknown
Extraños y transeúntesStrangers and passers-by
Personas desconocidasPersons unknown
Haciendo la vista gordaTurning a blind eye
Esperando no ser reconocidosHope to go unrecognized
Guardando tus secretos, personas desconocidasKeeping your secrets persons unknown

Amas de casa y prostitutasHousewives and prostitutes
Fontaneros en trajes de calderaPlumbers in boiler suits
Faltosos en bares de caféTruants in coffee bars
Que piensan que están solosWho think you're alone
Hombres grandes en sitios de construcciónBig men on building sites
Hombres enfermos en batasSick men in dressing gowns
Agentes en autosAgents in motor cars
Que nunca van a casaWho never go home
Mujeres en fábricasWomen in factories
Familias monoparentalesOne parent families
Mujeres en purdahWomen in purdah
Personas desconocidasPersons unknown
Chicas salvajes y criminalesWild girls and criminals
Pudriéndose en celdas de prisiónRotting in prison cells
Pacientes en pasillosPatients in corridors
Personas desconocidasPersons unknown
Estadísticas en hojas de balanceStatistics on balance sheets
Numerados y selladosNumbered and rubberstamped
Ciegos e invisiblesBlind and invisible
Están perdidos en sus hogaresYou're lost in your homes
Aprovechadores y holgazanesLiggers and layabouts
Amantes en rotondasLovers on roundabouts
Despierten por la mañanaWake up in the morning
Personas desconocidasPersons unknown

Contadores en camisas de nylonAccountants in nylon shirts
Feministas en faldas floralesFeminists in floral skirts
Enfermeras para cuando dueleNurses for when it hurts
Personas desconocidasPersons unknown
Astronautas y célibesAstronauts and celibates
DJs e hipócritasDeejays and hypocrites
Mentirosos y lunáticosLiars and lunatics
Personas desconocidasPersons unknown
Aspirantes en quinielasHopefuls on football pools
Maestros en escuelas vacíasTeachers in empty schools
Niños en heroína aún no crecidosKids into heroin not yet full grown
Mecanógrafas y acomodadorasTypists and usherettes
Hombres negros que no pueden olvidarBlack men who can't forget
Los solitarios que anhelanThe lonely who long for
Personas desconocidasPersons unknown
Idealistas encubiertosCloset idealists
Realistas calvosBaldheaded realists
Rastas y motociclistasRastas and bikers
La voz en el teléfonoThe voice on the phone
Chulos y economistasPimps and economists
Realeza y comunistasRoyalty and communists
Alborotadores y pacifistasRioters and pacifists
Personas desconocidasPersons unknown
Visionarios con cabello de coloresVisionaries with coloured hair
Chicos de cuero que simplemente no les importaLeather boys who just don't care
Chicas con liguero con tiempo de sobraGarter girls with time to spare
Personas desconocidasPersons unknown
Jueces con prejuiciosJudges with prejudice
Disidentes y anarquistasDissidents and anarchists
Policías que juegan sucioPolicemen deal dirty tricks
Con personas desconocidasTo persons unknown
Huelguistas y piquetesStrikers and pickets
Recolectores de boletosCollectors of tickets
Arquitectos radicalesRadical architects
La reina en su tronoThe queen on her throne
Soldados en uniformeSoldiers in uniform
Marineros y estibadoresSailors and stevedores
Mendigos y banquerosBeggars and bankers
Perjuros y hombres de leyPerjurers and men of law
Personas desconocidasPersons unknown
Hooligans de la multitud del fútbolFootball crowd hooligans
Escapando de la escuela de nuevoBunking off school again
Trabajadores abandonando las herramientas de nuevoWorkers down tools again
United está en casaUnited's at home
Fumadores con enfermedades cardíacasSmokers with heart disease
Limpiadores de bañosCleaners of lavatories
Los ancianos con sus recuerdosThe old with their memories
Personas desconocidasPersons unknown

Carne y sangre es lo que somosFlesh and blood are who we are
Carne y sangre es lo que somosFlesh and blood are what we are
Carne y sangre es lo que somosFlesh and blood are who we are
Nuestra tapadera ha sido descubierta...Our cover is blown...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poison Girls y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección