Traducción generada automáticamente

Every Rose Has Its Thorn
Poison
Elke Roos Heeft Zijn Doorn
Every Rose Has Its Thorn
We liggen allebei stil en stilWe both lie silently still
In de dode van de nachtIn the dead of the night
Hoewel we dicht bij elkaar liggenAlthough we both lie close together
Voelen we ons van binnen mijlenver wegWe feel miles apart inside
Was het iets dat ik zei of iets dat ik deed?Was it something I said or something I did?
Kwamen mijn woorden niet goed over?Did my words not come out right?
Hoewel ik probeerde je niet te kwetsenThough I tried not to hurt you
Hoewel ik het probeerdeThough I tried
Maar ik denk dat dat is waarom ze zeggenBut I guess that's why they say
Elke roos heeft zijn doornEvery rose has it's thorn
Net zoals elke nacht zijn dageraad heeftJust like every night has it's dawn
Net zoals elke cowboy zijn treurige, treurige lied zingtJust like every cowboy sings his sad, sad song
Elke roos heeft zijn doornEvery rose has it's thorn
Dat doet hetIt does
Ik luister naar ons favoriete nummer dat op de radio speeltI listen to our favorite song playing on the radio
Hoor de DJ zeggen dat liefde een spel is van makkelijk komen en makkelijk gaanHear the DJ say love's a game of easy come and easy go
Maar ik vraag me af, weet hij het?But I wonder, does he know?
Heeft hij ooit zo gevoeld?Has he ever felt like this?
En ik weet dat je hier nu zou zijnAnd I know that you'd be here right now
Als ik je op de een of andere manier had kunnen laten wetenIf I could have let you know somehow
Ik denk hetI guess
Elke roos heeft zijn doornEvery rose has it's thorn
Net zoals elke nacht zijn dageraad heeftJust like every night has it's dawn
Net zoals elke cowboy zijn treurige, treurige lied zingtJust like every cowboy sings his sad, sad song
Elke roos heeft zijn doornEvery rose has it's thorn
Hoewel het nu een tijdje geleden isThough it's been a while now
Kan ik nog steeds zoveel pijn voelenI can still feel so much pain
Als een mes dat je snijdt, geneest de wondLike a knife that cuts you the wound heals
Maar het litteken, dat litteken blijftBut the scar, that scar remains
Ik weet dat ik een liefde had kunnen redden die nachtI know I could have saved a love that night
Als ik had geweten wat te zeggenIf I'd known what to say
In plaats van liefde te makenInstead of makin' love
Gingen we allebei onze eigen wegWe both made our separate ways
En nu hoor ik dat je iemand nieuw hebt gevondenAnd now I hear you found somebody new
En dat ik nooit zoveel voor je heb betekendAnd that I never meant that much to you
Om dat te horen maakt me van binnen kapotTo hear that tears me up inside
En je te zien snijdt me als een mesAnd to see you cuts me like a knife
Ik denk hetI guess
Elke roos heeft zijn doornEvery rose has it's thorn
Net zoals elke nacht zijn dageraad heeftJust like every night has it's dawn
Net zoals elke cowboy zijn treurige, treurige lied zingtJust like every cowboy sings his sad, sad song
Elke roos heeft zijn doornEvery rose has it's thorn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: