Traducción generada automáticamente

#1 Bad Boy
Poison
#1 Mauvais Garçon
#1 Bad Boy
Ce que t'as entendu sur moiWhat you heard about me
Eh bien, c'est probablement vraiWell, it's probably right
Je suis le garçon d'à côtéI'm the boy next door
Celui dont on t'a parléThe one you were warned about
Oh, oui, c'est sûrOh, yes, indeed
Eh bien, je suis pas un citoyen modèleWell, I'm no upstanding citizen
Mais je me tiens debout quand mêmeBut I'm standing up just the same
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
Qui est à blâmer ?Who's to blame?
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
C'est pas une honteAin't that a shame
Ouais, c'est çaYeah, right
Tous mes potes sont faux-culsAll my friends are two faced
Et je suis une honte socialeAnd I'm a social disgrace
Eh bien, j'ai pas de moraleWell, I've got no morals
Je fais pas partie de cette course de ratsDon't belong in a rat race
Eh bien, je suis pas un citoyen modèleWell, I'm no upstanding citizen
Mais je me tiens debout quand mêmeBut I'm standing up just the same
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
Celui dont t'as entendu parlerThe one you heard about
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
Vas-y, chérie, mets-moi dehorsGo aheadm honey, kick me out
Dans un monde solitaireInto a lonely world
Où je suis perdu sans laisser de traceWhere I'm lost without a trace
Faux-culTwo faced
Course de ratsRat race
HonteDisgrace
Est-ce que je vais me lever tout seul ?Will I stand up on my own?
Est-ce que je vais tomber sur mon visage ?Will I fall on my face?
Est-ce que je vais me lever tout seul ?Will I stand up on my own?
Est-ce que je vais tomber sur mon visage ?Will I fall on my face?
Ooh, fais gaffeOoh, look out
Ce que t'as entendu sur moiWhat you heard about me
Eh bien, c'est probablement vraiWell, it's probably right
Je suis le mauvais garçon d'à côtéI'm the bad boy next door
Celui dont on t'a parléThe one you were warned about
Oui, c'est sûrYes, indeed
Eh bien, je suis pas un citoyen modèleWell, I'm no upstanding citizen
Mais je me tiens debout quand mêmeBut I'm standing up just the same
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
Qui est à blâmer ?Who's to blame?
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
C'est pas une honteAin't that a shame
OuaisYeah
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
Je suis celui dont t'as entendu parlerI'm the one you heard about
Numéro un mauvais garçonNumber one bad boy
Vas-y, chérie, mets-moi dehorsGo ahead, honey, kick me out
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro un mauvais, mauvais garçonNumber one bad, bad boy
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro un mauvais, mauvais garçonNumber one bad, bad boy
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro un mauvais, mauvais garçonNumber one bad, bad boy
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro unNumber one
(Numéro un)(Number one)
Numéro un mauvais, mauvais garçonNumber one bad, bad boy
Mauvais garçonBad boy




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: