Traducción generada automáticamente
Artık Sen Yoksun
Poizi
Maintenant que tu n'es plus là
Artık Sen Yoksun
Les vérités sont lourdes, elles ne me lâchent pasGerçekler ağır gelir, bırakmaz yakamı
Je vais encore perdre, peu importe aujourd'hui ou demainKaybederim yine, fark etmez bugünle yarın
Notre vie change, je suis au bout du cheminDeğişiyo' hayatımız, yolun sonundayım
Ici, ils rigolent, papa, je n'en reviens pasBurada gülüyo'lar, babacım, inanamadım
Je cours vers la mort mais je ne suis pas encore fatiguéÖlüme koşuyorum da henüz yorulmadım
Je n'ai pas réussi à me débarrasser de ce poids sur le dosBu sırtımdakilerden daha kurtulamadım
Au moins, oublie, je n'ai pas pu t'oublierBari sen unut, bi' seni unutamadım
Je suis loin mais je reviendrai pas à pasUzaklardayım ama gelirim adım adım
Maintenant que tu n'es plus làArtık sen yoksun
J'ai un chagrin qui me dit de sortir (oh)İçimde bi' dert Çıkar beni der
Laisse, que tout soit à toiBırak, her şeyin olsun
Avec le temps, ça finira comme le temps le ditZamanla biter zaman gibi der
Toi aussi, tu es très difficileSen de çok zorsun
Même dans ma tête, les fous ne se taisent pasKafamda bile susmaz deliler
Je lui ai tout demandé, qu'Istanbul entendeOna her şeyi sordum, İstanbul duysun
Je suis déjà au fond, crois-moi, ça ne change rien (oh)En dipteyim zaten, inan fark etmiyor (oh)
Depuis le début, je ne méritais pas çaEn başından beri bunu hak etmiyordum
Mon cœur et mon cerveau ne dansent plus ensembleKalbim ile beynim artık dans etmiyor
Je n'enregistrais même pas nos souvenirs (oh)Anılarımızı bеn de kaydetmiyordum (oh)
Il revient et me dit "Si seulement je t'aimais"Dönüp bana Keşkе seni sevsem diyor
Je maudissais les jours que nous avons passésBen de geçirdiğimiz o günleri lanetliyordum
En ce moment, je me sens vraiment fatiguéBu ara gerçekten hissettim yorgun
Ça fait longtemps que je ne me sentais pas comme çaUzun zaman oldu, böyle hissetmiyordum
Maintenant que tu n'es plus làArtık sen yoksun
J'ai un chagrin qui me dit de sortir (oh)İçimde bi' dert Çıkar beni der (oh)
Laisse, que tout soit à toiBırak, her şeyin olsun
Avec le temps, ça finira comme le temps le ditZamanla biter zaman gibi der
Toi aussi, tu es très difficile (oh)Sen de çok zorsun (oh)
Même dans ma tête, les fous ne se taisent pasKafamda bile susmaz deliler
Je lui ai tout demandé, qu'Istanbul entendeOna her şeyi sordum, İstanbul duysun
Maintenant que tu n'es plus làArtık sen yoksun
J'ai un chagrin qui me dit de sortir (oh)İçimde bi' dert Çıkar beni der (oh)
Laisse, que tout soit à toiBırak, her şeyin olsun
Avec le temps, ça finira comme le temps le ditZamanla biter zaman gibi der
Toi aussi, tu es très difficileSen de çok zorsun
Même dans ma tête, les fous ne se taisent pasKafamda bile susmaz deliler
Je lui ai tout demandé, qu'Istanbul entendeOna her şeyi sordum, İstanbul duysun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poizi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: