Traducción generada automáticamente
YAPAR MISIN? (feat. Murat Boz)
Poizi
KANNST DU DAS MACHEN? (feat. Murat Boz)
YAPAR MISIN? (feat. Murat Boz)
Ah, ah-ah, ahAh, ah-ah, ah
Kannst du so tun, als würden wir uns nicht kennen?Yapar mısın tanışmamış gibi?
Bitte lass meinen Kopf nicht bei dir bleibenLütfen şu aklım sende kalmasın
Begeh eine Sünde, um die Belohnung zu spürenBi' günah işle sevabına
Schau hin, lass es durch meine Augen verstehenBaksın, gözlerimden anlasın
Kannst du so tun, als würden wir uns nicht kennen?Yapar mısın tanışmamış gibi?
Bitte lass meinen Kopf nicht bei dir bleibenLütfen şu aklım sende kalmasın
Begeh eine Sünde, um die Belohnung zu spürenBi' günah işle sevabına
Schau hin, lass es durch meine Augen verstehenBaksın, gözlerimden anlasın
Ich habe mich bei dir sehr verletzt, nur eine Frage: Ist es so gut?Ben sende çok yaralandım, bir soru sadece: Nasıl, böyle iyi mi?
Wie oft bist du geflohen, ich habe mich daran gewöhnt, ist es so gut?Sen kaç kere kaçtın, alıştım artık, nasıl, böyle iyi mi?
Du hast es nicht mit deinen Augen gesehen, du hast dein Wort nicht gehaltenGörmedin gözünle, durmadın sözünde
Ich bin nicht Teil dieser Geschichte, vielleicht ist es so besserBen yokum bu hikâyede, belki böyle daha iyidir
So geht das nicht, wir können nicht redenOlmaz öyle, konuşarak yapamayız
Heute ist klar, morgen nicht, also iss das GeldBugün belli, yarın değil, o yüzden ye o parayı
Setz dich mir gegenüber, was ist so passiert, oder?Geç karşıma otur şöyle, neler olmuş öyle, di mi?
Lass mich dir einmal mein Leben erzählenSana bi' kez hayatımı anlatayım
Ich habe immer versucht, durchzuhaltenDenedim hep dayanmayı
Wenn ich sage, ich kann nicht vergessen, wäre das eine große Beleidigung für all die ErinnerungenUnutamıyorum desem olur bütün anılara büyük ayıp
Meine Gefühle sind verloren, reserviere mir einen Platz in der HölleHislerim çok kayıp, bana cehennemden bi' yer ayır
Oh, ich schmelze, in mir schmilzt esOf, içim eriyo', içimde eriyo'
So geht das nicht mehr, was sagen die Leute, die uns hören?Olmaz öyle artık, bizi duyan ne diyo'?
Ich vertraue dir nicht, du hast es geleugnetGüvenmiyorum sana, inkâr ediyordun
Was alles schön macht, macht auch vergiftetHer şeyi güzel yapan da zehir ediyor
Kannst du so tun, als würden wir uns nicht kennen?Yapar mısın tanışmamış gibi?
Bitte lass meinen Kopf nicht bei dir bleibenLütfen şu aklım sende kalmasın
Begeh eine Sünde, um die Belohnung zu spürenBi' günah işle sevabına
Schau hin, lass es durch meine Augen verstehenBaksın, gözlerimden anlasın
Kannst du so tun, als würden wir uns nicht kennen?Yapar mısın tanışmamış gibi?
Bitte lass meinen Kopf nicht bei dir bleibenLütfen şu aklım sende kalmasın
Begeh eine Sünde, um die Belohnung zu spürenBi' günah işle sevabına
Schau hin, lass es durch meine Augen verstehenBaksın, gözlerimden anlasın
Kannst du so tun, als würden wir uns nicht kennen?Yapar mısın tanışmamış gibi?
Bitte lass meinen Kopf nicht bei dir bleibenLütfen şu aklım sende kalmasın
Begeh eine Sünde, um die Belohnung zu spürenBi' günah işle sevabına
Schau hin, lass es durch meine Augen verstehenBaksın, gözlerimden anlasın
Ich habe mich bei dir sehr verletzt, nur eine Frage: Ist es so gut?Ben sende çok yaralandım, bir soru sadece: Nasıl, böyle iyi mi?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poizi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: