Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 733

Hara-Hara Riree

Pokémon

Letra

Hara-Hara Riree

Hara-Hara Riree

¡Pokémon, la carrera Hara-Hara!
ポケモンはらはらリレー!
Pokémon harahara rirē!

Pichu está de mal humor, todos están nerviosos
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
gokigen naname no Pichū minna harahara

Pichu está de mal humor, es muy preocupante
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
gokigen naname no Pichū totemo shinpai

No sé qué pasó, pero
なにがあったかしらないけれど
nani ga atta ka shiranai keredo

¡Es un gran problema, un gran problema!
こまったもんだのだいもんだい!
komatta monda no daimondai!

Cuando Pichu se enoja
ピチューがおこりだすと
Pichū ga okoridasu to

La electricidad empieza a fluir
でんきビリビリながれだす
denki biribiri nagaredasu

Cuando la electricidad empieza a fluir
でんきビリビリながらだすと
denki biribiri nagara dasu to

Meowth que estaba cerca se paraliza
そばにいたニャースがしびれちゃう
soba ni ita Nyāsu ga shibirechau

Meowth que estaba cerca se paraliza y
そばにいたニャースがしびれちゃうと
soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to

¡El esqueleto se ve a simple vista!
ガイコツまるみえ
gaikotsu marumie

Si el esqueleto se ve a simple vista
ガイコツまるみえだと
Gaikotsu marumie da to

Cubone confunde a sus amigos
カラカラがなかまとまちがえる
Karakarā ga nakama to machigaeru

Si Cubone confunde a sus amigos
カラカラがなかまとまちがえると
Karakarā ga nakama to machigaeru to

Agita su hueso como señal
ホネをふってあいずする
hone wo futte aizu suru

Agitando su hueso como señal
ホネをふってあいずすると
hone wo futte aizu suru to

Marill empieza a cantar sin querer
マリルがおもわずうたいだす
Mariru ga omowazu utaidasu

Cuando Marill empieza a cantar sin querer
マリルがおもわずうたいだすと
Mariru ga omowazu utaidasu to

Nace un ritmo divertido
たのしいリズムがうまれる
tanoshii rizumu ga umareru

Cuando nace un ritmo divertido
たのしいリズムがうまれると
tanoshii rizumu ga umareru to

Bellossom comienza a bailar
キレイハナがおどりだす
Kireihana ga odoridasu

Si Bellossom comienza a bailar
キレイハナがおどりだせば
Kireihana ga odoridaseba

(¿Si Bellossom comienza a bailar?)
(キレイハナがおどりだせば?)
(Kireihana ga odoridaseba?)

¡El buen humor de Pichu, sí, vuelve a la normalidad!
ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
Pichū no gokigen hai motodōri!

Ese Togepi que parece que va a llorar, todos están nerviosos
いまにもなきそんなトゲピー みんなはらはら
ima ni mo naki sonna Togepī minna harahara

Ese Togepi que parece que va a llorar, es muy preocupante
いまにもなきそんなトゲピー とてもしんぱい
ima ni mo naki sonna Togepī totemo shinpai

No sé qué pasó esta vez, pero
なにがあったがこんどもしらないけれど
nani ga atta ga kondo mo shiranai keredo

¡Es un gran problema, un gran problema 2!
こまったもんだのだいもんだい2!
komatta monda no daimondai 2!

Cuando Togepi empieza a llorar
トゲピーがなきだすと
Togepī ga nakidasu to

Se forma un pequeño mar de lágrimas
なみだでちいさなうみができる
namida de chiisana umi ga dekiru

Cuando se forma un pequeño mar de lágrimas
なみだでちいさなうみができると
namida de chiisana umi ga dekiru to

Gyarados nada felizmente
ギャロドスよろこびおよぎまわる
Gyarodosu yorokobi oyogimawaru

Gyarados nada felizmente y
ギャロドスよろこびおよぎまわると
Gyarodosu yorokobi oyogimawaru to

¡Las grandes olas hacen ¡Splash! ¡Splash! ¡Splash!
おおきななみがザザザザザブン!
ōkina nami ga zazazazazabun!

Si las grandes olas hacen ¡Splash! ¡Splash! ¡Splash!
おおきななみがザザザザザブンだと
ōkina nami ga zazazazazabun da to

Pikachu surfea dando vueltas
ピカチュウなみのりくるくるタン
Pikachū nami no riku riku tan

Cuando Pikachu surfea dando vueltas
ピカチュウなみのりくるくるタンすると
Pikachū nami no riku riku tan suru to

Todos los que miran aplauden
みていたみんながたいはくしゅ
miteita minna ga taihakushū

Todos los que miran aplauden y
みていたみんながだいはくしゅすると
miteita minna ga dai hakushū suru to

Psyduck se confunde y empieza a cantar sin querer
コダックかんちがいしておもわずうたいだす
Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu

Cuando Psyduck se confunde y empieza a cantar sin querer
コダックかんちがいしておもわずうたいだすと
Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu to

Nace un ritmo torpe
とぼてたリズムがうまれる
toboteta rizumu ga umareru

Cuando nace un ritmo torpe
とぼてたリズムがうまれると
tobote ta rizumu ga umareru to

Kingler comienza a bailar
ヤドキングがおどりだす
Yadokingu ga odoridasu

Si Kingler comienza a bailar
ヤドキングがおどりだせば
Yadokingu ga odoridaseba

(¿Si Kingler comienza a bailar?)
(ヤドキングがおどりだせば?)
(Yadokingu ga odoridaseba?)

¡El llanto de Togepi, mira, se convierte en risa!
トゲピーのなきがお ホラ わらいがお!
Togepī no naki ga hora warai ga!

Cuando Pichu empieza a cantar felizmente
ピチューがたのしくうたいだすと
Pichū ga tanoshiku utaidasu to

Todos comienzan a bailar felices
みんなたのしくおどりだす
minna tanoshiku odoridasu

Cuando todos comienzan a bailar felices
みんなたのしくおどりだすと
minna tanoshiku odoridasu to

Se olvidan de la hora del snack
おやつのじかんをわすれちゃう
oyatsu no jikan wo wasurechau

¿Se olvidan de la hora del snack?
おやつのじかんをわすれちゃうと?
oyatsu no jikan wo wasurechau to?

(¿Se olvidan de la hora del snack?)
(おやつのじかんをわすれちゃうと?)
(oyatsu no jikan wo wasurechau to?)

¿El buen humor de Pichu, oh, otra vez de mal humor?
ピチューのごきげん あら またななめ?
Pichū no gokigen ara mata naname?

¡Wow!
わー!
wā!

¡Bang!
ジャン!
Jan!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pokémon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección