Traducción automática

Masochist
Polaris
Masochist
Masochist
Das ist ein Ort, den ich zu gut kenneThis is a place I know too well
Bin schon eine Weile hier unten, wenn du es nicht merkstBeen down here a while, if you can't tell
Und ich habe analysiert und mein Bestes versucht, zu rechtfertigenAnd I have analyzed and tried my best to justify
Das Leid, das ich mir selbst zugefügt habeThe sorrow I have brought upon myself
Bin ich süchtig nach dem Elend, ist das, wie ich immer sein werde?Am I addicted to the misery, is this how I'll always be?
Reibe das Salz in jede Wunde?Grinding the salt into every wound?
Bin ich in all meine Beschwerden verliebt, ein Schlemmer für Strafe?Am I in love with all my ailments, glutton for punishment?
Du kannst mir nicht vertrauen, dass ich für dich da binYou can't trust me to be there for you
Ich dachte, ich hätte das, ich dachte, ich hätte das alles durchschautI thought I had this, I thought I had this all figured out
Du würdest denken, ich hätte aus all dem Mist gelernt, den ich verdammte geschrien habeYou'd think I'd learned from all the shit I fucking screamed about
Als die Sonne schien, konnte ich die Wolken nicht sehenWhen there was Sun I couldn't see for the clouds
Klettere immer noch die Wände dieses Brunnens hoch, nur um wieder hinab zu tauchenStill climbing the walls of this well just to dive back down
Bis ich meinen Tiefpunkt erreichteUntil I reached my rock bottom
Bis zum Mark, bringe das schlechte Blut hoch, das ich vergessen hatteDown to the marrow, bringing up the bad blood I'd forgotten
Bin ich es, der mich krank macht?Is it me that's making me sick?
Habe an beiden Enden des Dochts gebranntBeen burning both ends of the wick
Bin ich süchtig nach dem Elend, ist das, wie ich immer sein werde?Am I addicted to the misery, is this how I'll always be?
Reibe das Salz in jede Wunde?Grinding the salt into every wound?
Bin ich in all meine Beschwerden verliebt, ein Schlemmer für Strafe?Am I in love with all my ailments, glutton for punishment?
Du kannst mir nicht vertrauen, dass ich für dich da binYou can't trust me to be there for you
Ich habe diese kalte schwarze Silhouette, die wie eine Marionette hängtI've got this cold black silhouette hanging like a marionette
Wirft einen Schatten, einen Schatten über michCasting a shadow, a shade over me
Nur ein kranker, trauriger, bedauernswerter Haufen, der wie ein Masochist lebtJust a sick, sad, sorry mess, living like a masochist
Deine schlimmsten Eindrücke waren richtig über michYour worst impressions were right about me
Deine schlimmsten Eindrücke waren richtig über michYour worst impressions were right about me
Deine schlimmsten Eindrücke waren richtigYour worst impressions were right
Ich könnte dich bitten zu bleiben, wenn du verzeihend bistI could ask you to stay, if you're feeling forgiving
Ich könnte mit dem Schuldgefühl leben, wenn du das Leben nennstI could live with the guilt, if you call this living
Ich könnte versuchen, jedes Sandkorn zu merkenI could try to memorize each grain of sand
Während es durch meine Finger gleitet und aus meinen Händen fälltAs it slips through my fingers, and falls from my hands
Es hat länger gedauert, als ich zugeben möchteIt took me longer than I'd care to admit
Dieses Leben ist nur das, was ich daraus macheThis life is only what I choose to make of it
Und das einzige, was zwischen Glück und mir stehtAnd the only thing standing in-between happiness and myself
War diese Depression, die ich so nah an meiner Brust hieltWas this depression I held so close to my chest
Bin ich süchtig nach dem Elend, ist das, wie ich immer sein werde?Am I addicted to the misery, is this how I'll always be?
Reibe das Salz in jede Wunde?Grinding the salt into every wound?
Bin ich in all meine Beschwerden verliebt, ein Schlemmer für Strafe?Am I in love with all my ailments, glutton for punishment?
Du kannst mir nicht vertrauen, dass ich für dich da binYou can't trust me to be there for you
Ich habe diese kalte schwarze Silhouette, die wie eine Marionette hängtI've got this cold black silhouette hanging like a marionette
Wirft einen Schatten, einen Schatten über michCasting a shadow, a shade over me
Nur ein kranker, trauriger, bedauernswerter Haufen, der wie ein Masochist lebtJust a sick, sad, sorry mess, living like a masochist
Deine schlimmsten Eindrücke waren richtig über michYour worst impressions were right about me
Verschwende eine schwindende JugendWasting a waning youth
Warte auf etwas, das mir hilft, durchzukommenWaiting for something to help me pull through
Ich habe die Sonne nie durch die Wolken gesehenI never saw the Sun through the clouds
Ich habe den Glauben verloren, als der Himmel herunterfielI lost faith when the skies were falling down




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polaris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: