Traducción generada automáticamente

Carita Guapa
Pole.
Pretty Face
Carita Guapa
When I pass by your street, the streetlights go outCuando paso por tu calle, se me apagan las farolas
Now that you don't love me anymore, that you prefer to be aloneAhora que ya no me quieres, que prefieres estar sola
When I pass by your house, I recognize your perfumeCuando paso por tu casa, reconozco tu perfume
I feel like it traps me, doesn't let me continueSiento como que me atrapa, no deja que continúe
There's a pretty face that I can't get out of my headHay una carita guapa que no se me va del coco
That is driving me crazy, I think it reminds me of youQue me está volviendo loco, creo que me recuerda a ti
There's a girl in the square who has copied your eyesHay una niña en la plaza que te ha copiado los ojos
And knows something about us, or so they sayY sabe algo de nosotros, o eso dicen por ahí
They know my insecurities and how you handle themSe conocen mis complejos y tu forma de llevarlos
And in her old purse she carries a photo of us bothY en su monedero viejo lleva una foto de ambos
From that trip we never took but dreamed so much aboutDe aquel viaje que no hicimos pero que soñamos tanto
From the kisses we shared without even knowing how to give themDe los besos que nos dimos sin saber ni cómo darlos
And they told me they think it's you and you've changed your hairY me han dicho que creen que eres tú y te has cambiado el pelo
You don't respond to your name and you've got some dimplesNo respondes a tu nombre y te han salido unos hoyuelos
Still, you have the same light as when we first metAún así tienes la misma luz que cuando nos vimos
As kids for the first time in that bar in ToledoPor primera vez de críos en aquel bar de Toledo
There's a pretty face that I can't get out of my headHay una carita guapa que no se me va del coco
That is driving me crazy, I think it reminds me of youQue me está volviendo loco, creo que me recuerda a ti
There's a girl in the square who has copied your eyesHay una niña en la plaza que te ha copiado los ojos
And knows something about us, or so they sayY sabe algo de nosotros, o eso dicen por ahí
There's a pretty face that I can't get out of my headHay una carita guapa que no se me va del coco
That is driving me crazy, I think it reminds me of youQue me está volviendo loco, creo que me recuerda a ti
There's a girl in the square who has copied your eyesHay una niña en la plaza que te ha copiado los ojos
And knows something about us, or so they sayY sabe algo de nosotros, o eso dicen por ahí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pole. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: