Traducción generada automáticamente

Carita Guapa
Pole.
Belle Carita
Carita Guapa
Quand je passe dans ta rue, les lampadaires s'éteignentCuando paso por tu calle, se me apagan las farolas
Maintenant que tu ne m'aimes plus, que tu préfères être seuleAhora que ya no me quieres, que prefieres estar sola
Quand je passe devant chez toi, je reconnais ton parfumCuando paso por tu casa, reconozco tu perfume
Je sens comme si ça m'attrapait, ça ne me laisse pas avancerSiento como que me atrapa, no deja que continúe
Il y a une belle carita qui ne sort pas de ma têteHay una carita guapa que no se me va del coco
Qui me rend fou, je crois qu'elle me rappelle toiQue me está volviendo loco, creo que me recuerda a ti
Il y a une fille sur la place qui a copié tes yeuxHay una niña en la plaza que te ha copiado los ojos
Et elle sait quelque chose sur nous, ou c'est ce qu'on dit là-basY sabe algo de nosotros, o eso dicen por ahí
Mes complexes sont connus et ta façon de les porterSe conocen mis complejos y tu forma de llevarlos
Et dans son vieux portefeuille, elle a une photo de nous deuxY en su monedero viejo lleva una foto de ambos
De ce voyage qu'on n'a pas fait mais qu'on a tant rêvéDe aquel viaje que no hicimos pero que soñamos tanto
Des baisers qu'on s'est donnés sans même savoir comment les donnerDe los besos que nos dimos sin saber ni cómo darlos
On m'a dit qu'ils pensent que c'est toi et que tu as changé de coiffureY me han dicho que creen que eres tú y te has cambiado el pelo
Tu ne réponds pas à ton nom et tu as des fossettes maintenantNo respondes a tu nombre y te han salido unos hoyuelos
Pourtant, tu as toujours la même lumière que quand on s'est vusAún así tienes la misma luz que cuando nos vimos
Pour la première fois, gamins, dans ce bar à ToledoPor primera vez de críos en aquel bar de Toledo
Il y a une belle carita qui ne sort pas de ma têteHay una carita guapa que no se me va del coco
Qui me rend fou, je crois qu'elle me rappelle toiQue me está volviendo loco, creo que me recuerda a ti
Il y a une fille sur la place qui a copié tes yeuxHay una niña en la plaza que te ha copiado los ojos
Et elle sait quelque chose sur nous, ou c'est ce qu'on dit là-basY sabe algo de nosotros, o eso dicen por ahí
Il y a une belle carita qui ne sort pas de ma têteHay una carita guapa que no se me va del coco
Qui me rend fou, je crois qu'elle me rappelle toiQue me está volviendo loco, creo que me recuerda a ti
Il y a une fille sur la place qui a copié tes yeuxHay una niña en la plaza que te ha copiado los ojos
Et elle sait quelque chose sur nous, ou c'est ce qu'on dit là-basY sabe algo de nosotros, o eso dicen por ahí




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pole. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: