Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bakemono-darake No Machi
Polkadot Stingray
La ciudad llena de monstruos
Bakemono-darake No Machi
Desde el viernes por la tarde
きんようごごからのこうよう
kin'you gogo kara no kouyou
incluso una ciudad como caída libre, realmente piénsalo, depende de ti
free fallのようなまちもじつはかんがえようによって it's up to you
free fall no youna machi mo jitsuwa kangae you ni yotte it's up to you
Sentir eso solo hoy
そんなきもちになるのもきょうだけ
son'na kimochi ni naru no mo kyou dake
Soy un niño perdido
I'm a lost child
I'm a lost child
Parece que no estoy aquí, es extraño
めがあってるようであってないのこっちみんなよ
me ga atteru you de attenai no kotchimin'na yo
Como si pudiera atravesar con facilidad en este mundo inocente
じょうずなあんよできりぬけるよう
jouzunaan yo de kirinukeru you
En medio de la multitud de dulces
あまもようのひとごみによう
amamoyou no hitogomi ni you
Como si estuviera perdido
まいごみたいにさ
maigo mitai ni sa
En algún momento, sal de aquí
そのうちここをぬけだして
sono uchi koko o nukedashite
Sin destino, día tras día
あてもないや day after day
ate mo nai ya day after day
Estoy imaginando una escapatoria
とうひこうをイメージしている
touhikou o imeeji shite iru
Tu sombra se desvanece entre la multitud
あなたのかげがひとごみにとけてく
anata no kage ga hitogomi ni tokete ku
Tu personalidad, tu encanto, eso es lo que más detesto
せいかくよさそうなのがいちばんにがてだ
seikaku yo-sa souna no ga ichiban nigateda
Escapar, en realidad, estoy mintiendo sobre mi verdadera naturaleza
salt awayしてるそのほんしんにきょうみしんしんまあうそだけどさ
salt away shi teru sono honshin ni kyoumishinshin maa usodakedo sa
La confianza de ese día se desvanece
うすれてくあの日のしんこうしん
usurete ku ano hi no shinkoushin
Con una cara amable hacia mí, en la próxima vuelta
わたしにいいかおしたつぎのこまでは
watashi ni ii kao shita tsugi no koma de wa
Te mantendré dulce, un sentimiento extraño
keep you sweetやなかんじ
keep you sweet yana kanji
Débil ante la tinta borrosa
かすれたインクにweak at the knees
kasureta inku ni weak at the knees
No es divertido, esa conversación
おもしろくないよ、そのはなし
omoshirokunai yo, sono hanashi
Como si estuviera perdido
まいごみたいにさ
maigo mitai ni sa
En algún momento, sal de aquí
そのうちここをぬけだして
sono uchi koko o nukedashite
Sin destino, día tras día
あてもないや day after day
ate mo nai ya day after day
Estoy imaginando una escapatoria
とうひこうをイメージしている
touhikou o imeeji shite iru
Tu sombra se desvanece entre la multitud
あなたのかげがひとごみにとけてく
anata no kage ga hitogomi ni tokete ku
En general, ya no estás aquí, como en un sueño
だいたいあなたはもうここにいない like dreaming
daitai anata wa mou koko ni inai like dreaming
En general, no estás aquí, como el viento, siempre es así
だいたいあなたはいないかぜのよういつもそう
daitai anata wa inai kaze no you itsumo sou
En general, ya no estás aquí, como en un sueño
だいたいあなたはもうここにいない like dreaming
daitai anata wa mou koko ni inai like dreaming
En general, no estás aquí, como el viento, siempre es así
だいたいあなたはいないかぜのよういつもそう
daitai anata wa inai kaze no you itsumo sou
Duele, escaparé contigo algún día
いたいやあなたといつかここをぬけだして
itai ya anata to itsuka koko o nukedashite
Sin destino, día tras día, estoy imaginando una escapatoria
あてもないや day after dayとうひこうをイメージ
ate mo nai ya day after day touhikou o imeeji
Duele, escaparé contigo algún día
いたいやあなたといつかここをぬけだして
itai ya anata to itsuka koko o nukedashite
Sin destino, día tras día, estoy imaginando una escapatoria
あてもないや day after dayとうひこうをイメージしている
ate mo nai ya day after day touhikou o imeeji shite iru
Como si estuviera perdido
まいごみたいにさ
maigo mitai ni sa
En algún momento, sal de aquí
そのうちここをぬけだして
sono uchi koko o nukedashite
Sin destino, día tras día
あてもないや day after day
ate mo nai ya day after day
Estoy imaginando una escapatoria
とうひこうをイメージしている
touhikou o imeeji shite iru
Tu sombra se desvanece entre la multitud
あなたのかげがひとごみにとけてく
anata no kage ga hitogomi ni tokete ku
Oye, en general, ya no estás aquí, como en un sueño
ねえだいたいあなたはもうここにいない like dreaming
nee daitai anata wa mou koko ni inai like dreaming
En general, no estás aquí, como el viento, siempre es así
だいたいあなたはいないかぜのよういつもそう
daitai anata wa inai kaze no you itsumo sou
En general, ya no estás aquí, como en un sueño
だいたいあなたはもうここにいない like dreaming
daitai anata wa mou koko ni inai like dreaming
En general, no estás aquí, como el viento, siempre es así
だいたいあなたはいないかぜのよういつもそう
daitai anata wa inai kaze no you itsumo sou
Desde el viernes por la tarde
きんようごごからのこうよう
kin'you gogo kara no kouyou
incluso una ciudad como caída libre, realmente piénsalo, depende de ti
free fallのようなまちもじつはかんがえようによって it's up to you
free fall no youna machi mo jitsuwa kangae you ni yotte it's up to you
Sentir eso solo hoy
そんなきもちになるのもきょうだけ
son'na kimochi ni naru no mo kyou dake
Soy un niño perdido
I'm a lost child
I'm a lost child
Parece que no estoy aquí, es extraño
めがあってるようであってないのこっちみんなよ
me ga atteru you de attenai no kotchimin'na yo
Como si pudiera atravesar con facilidad en este mundo inocente
じょうずなあんよできりぬけるよう
jouzunaan yo de kirinukeru you
En medio de la multitud de dulces
あまもようのひとごみによう
amamoyou no hitogomi ni you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polkadot Stingray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: