Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jet Lag
Polkadot Stingray
Jet Lag
Jet Lag
Ya casi es hora de decir adiós
もうきっとさよならがすぐそこさ
mō kitto sayonara ga sugu soko sa
Estamos al borde del final y también del adiós
おわりともさよならともとおなりあわせている
owari tomo sayonara to mo tonariawasete iru
Incluso contigo
あなたとだって
anata to datte
La próxima vez que nos veamos, tal vez seamos extraños
またあうときはたにんかもしれない
mata au toki wa tanin kamoshirenai
En este mundo sin sentido
なんのへんてつもないいやほんで
nan no hentetsu mo nai iyahon de
No puedo olvidar nada
すべてをわすれることなんてできないけれど
subete o wasureru koto nante dekinai keredo
Al menos, agreguemos algo de color a este mundo
せめて、このせかいにいろをかさねて
semete, kono sekai ni iro o kasanete
La multitud nos lleva en una partitura
ひとごみはみんな、ごせんぷにのせて
hitogomi wa minna, gosenfu ni nosete
Yo, mi, yo, mío
I my me mine
I my me mine
Rojo, verde, amarillo, blanco
Red green yellow white
Red green yellow white
Mi corazón todavía está un poco azul
My heart is still a bit blue
My heart is still a bit blue
Siento que resuena, que llega
ひびくような、とどくようなきがして
hibiku yō na, todoku yō na ki ga shite
Siempre diciendo tonterías
いつまでもうわごとをいっている
itsumademo uwagoto o itte iru
Yo, mi, yo, mío
I my me mine
I my me mine
Marrón, rosa, morado, negro
brown pink purple black
brown pink purple black
Un verde tan hermoso
Such a beautiful green
Such a beautiful green
No te detengas, ¿por qué?
とめないで、なぜならば
tomenai de, naze naraba
Supongo que es verdad
I guess it's true
I guess it's true
Te lo dejo a ti
I leave it for you
I leave it for you
Ya casi es hora de decir adiós
もうきっとさよならがすぐそこさ
mō kitto sayonara ga sugu soko sa
Estamos al borde del final y también del adiós
おわりともさよならともとおなりあわせている
owari tomo sayonara to mo tonariawasete iru
Tu sonrisa siempre es deslumbrante
あなたのえがおはいつもまぶしくて
anata no egao wa itsumo mabushikute
Esa sonrisa siempre me mata
そのえがおがいつもぼくをころす
sono egao ga itsumo boku o korosu
Yo, mi, yo, mío
I my me mine
I my me mine
Rojo, verde, amarillo, blanco
Red green yellow white
Red green yellow white
Mi corazón todavía está un poco azul
My heart is still a bit blue
My heart is still a bit blue
Tú también
あなただっておなじ
anata datte onaji
Dices que la vida es así
じんせいなんてそんなものなんだといっている
jinsei nante sonna mono nan da to itte iru
Yo, mi, yo, mío
I my me mine
I my me mine
Sí, no
Yes, no
Yes, no
Todo es extraño
All is strange
All is strange
Un día tan hermoso
Such a beautiful day
Such a beautiful day
Devuélvemelo, ¿por qué?
かえしてくれ、なぜならば
kaeshite kure, naze naraba
Supongo que es imposible
I guess it's impossible
I guess it's impossible
Déjame solo
Leave me alone
Leave me alone
Pensaba que me volvería adulto si crecía
せがのびたらおとなになれるとおもっていた
se ga nobitara otona ni nareru to omotte ita
Pensaba que me volvería adulto si me quitaba el uniforme
せいふくをぬいだらおとなになれるとおもっていた
seifuku o nuidara otona ni nareru to omotte ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polkadot Stingray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: