Transliteración y traducción generadas automáticamente
Jet
Jet
Taking off, taking off
Taking off, taking off
Taking off, taking off
A monster you can't see or touch
姿形の見えない魔物
Sugata katachi no mienai mamono
It'll take you anywhere you want
どこへでも連れていくよ
Doko e demo tsureteiku yo
Looking down on the city
街を見下ろして
Machi wo mioroshite
Well, you are my star
Well, you are my star
Well, you are my star
Even if I cover my ears, I can still hear
耳をふさいでも聞こえるの
Mimi wo fusaide mo kikoeru no
The sound of impulses bursting
衝動のはじける音が
Shoudou no hajikeru oto ga
Uh, just a moment
Uh, just a moment
Uh, just a moment
I’m just waiting for my
I am just waiting for my
I am just waiting for my
A whiff of a moment's silence
一瞬の静寂の匂い
Isshun no seijaku no nioi
Thinking of you
あなたを思い出す
Anata wo omoidasu
Remembering you at our goodbye
別れ際のあなたを想う
Wakaregiwa no anata wo omou
Daydreaming on a Friday afternoon
金曜の午後の空想さ
Kinyou no gogo no kuusou sa
Give me a second
Give me a second
Give me a second
A love-struck daydream
恋する白昼夢
Koisuru hakuchuumu
What are you doing right now?
今は何をしているの
Ima wa nani wo shite iru no?
With you, I could go anywhere
あなたがいればどこでも行けてしまう
Anata ga ireba doko demo ikete shimau
Hurry up
急いで
Isoide!
Taking off, taking off
Taking off, taking off
Taking off, taking off
A monster you can't see or touch
姿形の見えない魔物
Sugata katachi no mienai mamono
Even if I cover my ears, I can still hear the sound of impulses
耳をふさいでも聞こえる衝動の音
Mimi wo fusaide mo kikoeru shoudou no oto
You're just moving on, moving on
You're just moving on, moving on
You're just moving on, moving on
Right now, let’s escape somewhere far
今はどこか遠くへ逃げよう
Ima wa dokoka tooku e nigeyou
It'll take you anywhere you want
どこへでも連れていくよ
Doko e demo tsureteiku yo
Looking down on the city
街を見下ろして
Machi wo mioroshite
You are my jet star
You are my jet star
You are my jet star
In a room alone, I’m making noise
一人きりの部屋で騒ぐ
Hitorikiri no heya de sawagu
My heart's burning all by itself
一人で燃える鼓動さ
Hitorideni moeru kodou sa
Nobody like you
Nobody like you
Nobody like you
A love-struck dance floor
恋するダンスフロア
Koisuru dansu furoa
A room too small
小さすぎる部屋
Chiisa sugiru heya
Oh, don’t give me that look I don’t know
ああ、私の知らないそんな顔しないで
Aa, watashi no shiranai sonna kao shinaide
Loving you, loving you
Loving you, loving you
Loving you, loving you
I don’t need lies or truths, it’s up to you
嘘も真実もいらない、up to you
Uso mo makoto mo iranai, up to you
A room alone, the scent of summer lingers
一人の部屋、続く夏の匂い
Hitori no heya, tsuzuku natsu no nioi
I’m just moving on, moving on
I'm just moving on, moving on
I'm just moving on, moving on
Before I met you, I was
あなたに出会うまでは私
Anata ni deau made wa watashi
Hey, what kind of face did I wear while living?
ねえ、どんな顔をして生きてきたんだっけ
Nee, donna kao wo shite ikite kitan dakke?
All I need is you
All I need is you
All I need is you
Ladies and gentlemen
Ladies and gentlemen
Ladies and gentlemen
For your comfort, we will be dimming the main cabin lights
For your comfort we will be dimming the main cabin lights
For your comfort we will be dimming the main cabin lights
If you wish to continue reading
If you wish to continue reading
If you wish to continue reading
You will find your reading light in the panel above you
You will find your reading light in the panel above you
You will find your reading light in the panel above you
Thank you
Thank you
Thank you
Taking off, taking off
Taking off, taking off
Taking off, taking off
A monster you can't see or touch
姿形の見えない魔物
Sugata katachi no mienai mamono
Even if I cover my ears, I can still hear the sound of impulses
耳をふさいでも聞こえる衝動の音
Mimi wo fusaide mo kikoeru shoudou no oto
You're just moving on, moving on
You're just moving on, moving on
You're just moving on, moving on
If the mouth brings trouble
口は災いの元ならば
Kuchi wa wazawai no moto naraba
You don’t have to say anything
何も言わなくていいよ
Nanimo iwanakute ii yo
Where should we go?
どこに行こう
Doko ni yukou?
Taking off, taking off
Taking off, taking off
Taking off, taking off
Right now, I can’t wait until tomorrow, taking a trip
今は明日まで待てない taking a trip
Ima wa ashita made matenai taking a trip
Before this summer ends
この夏が終わる前に
Kono natsu ga owaru mae ni
We’ll definitely meet again
私たちきっと会いましょう
Watashitachi kitto aimashou
Nobody like you
Nobody like you
Nobody like you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polkadot Stingray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: