Traducción generada automáticamente

Tô Ficando Louco
Pollo
I'm Going Crazy
Tô Ficando Louco
House 1, what's up, Léo! It's Pollo!Casa 1 neguin! Salve, Léo! É Pollo!
I'm going crazy, I'm going crazy with the snitchesEu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico
I'm going crazy, I'm going crazy with the snitchesEu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico
I usually don’t send messages, but this one's for the assholesNão costumo mandar recado, mas esse é pros arrombado
Who keep talking shit behind my back, but kiss my ass in frontQue vive falando bosta nas costas, mas baba ovo do meu lado
I’m aware, but I’m not worriedSe tô ligado, mas não tô preocupado
Don’t sweat it, kid, what’s yours is already securedFica tranquilo, filho, o que é teu já está guardado
Honestly, I feel sorry, it’s not even a problemNa verdade eu sinto pena, nem chega a ser um problema
It’s the same old crew, small-minded beingsÉ a mema rapinha de sempre, seres de mente pequena
Trapped without handcuffs, each in their own gamePresos sem usar algema, cada um no seu esquema
Those born to be extras will never steal the sceneQuem nasceu pra figurante nunca vai roubar a cena
Too bad it has to be this way, right?Pena que tem que ser assim né?
Blame it on me, dudeBota a culpa em mim, zé
Saying I’m the only reason for the end of your faithDiz que eu sou o único motivo pro fim da sua fé
Aw, poor thing, in your little worldHum, coitado, num mundinho limitado
My time’s running out, maybe that’s whyMeu tempo tá esgotado deve ser por isso que
I’m going crazy, I’m going crazy with the snitchesEu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico
I’m going crazy, I’m going crazy with the snitchesEu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico
I’m going crazy, I can’t take it anymoreEu tô ficando louco, não aguento mais
Stop mentioning my name, just leave me alonePara de citar meu nome, me deixa em paz
More hunted than a fugitive from AlcatrazMais perseguido do que fugitivo de alcatraz
With all the talk about me, your days are the sameDe tanto falar de mim, seus dias são iguais
Cut the crap, Miss Candinha, to me, you’re just a talkerPara de caô, dona Candinha, pra mim tu é falador
I always win, I keep to myselfGanho sempre, fico na minha
Same old crew, your 71’s already weakFarinha do mesmo saco, seu 71 já é fraco
I keep moving forward and I’m staying faithfulSigo sempre no sapato e vou na fé
Just like that, disguise with no effectDaquele jeito, disfarça sem efeito
Look at my damn flow, chill bro, it’s two feet in your chestOlha a porra do meu flow, suave tio, é dois pé no seu peito
I maintain my respect and disciplineMantenho meu respeito e disciplina
I’ve already done something to end your fateJá tenho feito algo pra acabar com essa sua sina
Check out my doctrineVeja minha doutrina
My brother, grab the old piece, 'cause this story’s endingMeu irmão pega o oitão veio que essa fita termina
I’m going crazy, I’m going crazy with the snitchesEu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico
I’m going crazy, I’m going crazy with the snitchesEu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pollo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: