Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 143

Кукла

Polnalyubvi

Letra

Puppe

Кукла

Ich wollte einfach jemandem wichtig sein
Я просто хотела быть кому-нибудь нужной
Ya prosto khotela byt' komu-nibud' nuzhnoy

Doch man hat mich im Schrank vergessen, wie eine Puppe
Но меня позабыли в шкафу, словно куклу
No menya pozabili v shkafu, slovno kuklu

Die auf dem Regal verstaubt, weil du gewachsen bist
Что пылится на полке, потому что ты вырос
Chto pylitsya na polke, potomu chto ty vyros

Und nicht mehr an zauberhafte Bücher glaubst
И больше не веришь в волшебные книжки
I bol'she ne verish' v volshebnye knizhki

Vielleicht werde ich im nächsten Leben ein Planet sein
Может, в следующей жизни я буду планетой
Mojet, v sleduyushchey zhizni ya budu planetoy

Der, während er verbrennt, alle mit Licht wärmt
Что, сгорая, освещает и греет всех светом
Chto, sgoryaya, osveshchaet i greet vsekh svetom

Vorbei an deinen Fenstern werde ich fliegen
Мимо окон твоих я пролечу
Mimo okon tvoikh ya prolechu

Und sanft mit einem Strahl deine Schulter berühren
И нежно коснусь лучом по плечу
I nezhno kosnus' luchom po plechu

Ich glaube an alle, die einmal in mein Leben traten
Я же верю всем, кто когда-то входил в мою жизнь
Ya zhe veryu vsem, kto kogda-to vkhodil v moyu zhizn'

Und die Schlüssel auf dem Regal hinterließen
Оставляя на полке ключи
Ostavlyaya na polke klyuchi

Wie der Regen, zogen die Tage vorbei
Словно дождь, стороной проходили дни
Slovno dozhd', storonoy prokhodili dni

Und entfernten dich immer schneller
Отдаляя тебя всё быстрей
Otdalyaya tebya vsyo bystrey

Ohne Antwort und ohne Nachrichten
Без ответа и новостей
Bez otveta i novostey

Draußen tobt der Schneesturm, ich werde warten – ich glaube
За окном метели, я дождусь — я верю
Za oknom meteli, ya dozhdu's — ya veryu

Dass eines Tages dein Schatten im Morgenlicht am Fenster erscheint
Что однажды пробьётся рассветом в окно твоя тень
Chto odnazhdy prob'yotsya rassvetom v okno tvoya ten'

Doch das Himmel wird mit jedem Tag dunkler
Но в окне становится небо с каждым днём всё темней
No v okne stanovitsya nebo s kazhdym dnyom vsyo temney

Während über meinem Dach der Himmel dunkler wurde
Пока над моей крышей небо темнело
Poka nad moey kryshey nebo temnelo

Habe ich mir gewünscht, was in meinem Herzen schmerzte
Я успела загадать то, что в сердце болело
Ya uspela zagadat' to, chto v serdtse bolelo

Dass am Himmel wieder ein Stern erstrahlt
Чтобы вновь на небе воссияла звезда
Chtoby vnov' na nebe vossiyala zvezda

Und ich dich dort eines Tages treffen werde
И на ней я когда-то встречу тебя
I na ney ya kogda-to vstretchu tebya

Als wäre alles wie früher, lächle ich erneut
Будто всё, как и прежде, я вновь улыбаюсь
Budto vsyo, kak i prezhde, ya vnov' ulybayus'

Und laufe dir entgegen, stolpernd
И навстречу к тебе я бегу, спотыкаясь
I navstrechu k tebe ya begu, spotykayas'

Wie Kristall zerbricht mein Herz
Как хрусталь, разбивается сердце моё
Kak khrustal', razbivaetsya serdtse moyo

Wenn ich mich wieder erinnere, dass das alles ein Traum ist
Когда вновь вспоминаю, что всё это сон
Kogda vnov' vspominayu, chto vsyo eto son

Ich glaube an alle, die einmal in mein Leben traten
Я же верю всем, кто когда-то входил в мою жизнь
Ya zhe veryu vsem, kto kogda-to vkhodil v moyu zhizn'

Und die Schlüssel auf dem Regal hinterließen
Оставляя на полке ключи
Ostavlyaya na polke klyuchi

Wie der Regen, zogen die Tage vorbei
Словно дождь, стороной проходили дни
Slovno dozhd', storonoy prokhodili dni

Und entfernten dich immer schneller
Отдаляя тебя всё быстрей
Otdalyaya tebya vsyo bystrey

Ohne Antwort und ohne Nachrichten
Без ответа и новостей
Bez otveta i novostey

Draußen tobt der Schneesturm, ich werde warten – ich glaube
За окном метели, я дождусь — я верю
Za oknom meteli, ya dozhdu's — ya veryu

Dass eines Tages dein Schatten im Morgenlicht am Fenster erscheint
Что однажды пробьётся рассветом в окно твоя тень
Chto odnazhdy prob'yotsya rassvetom v okno tvoya ten'

Doch das Himmel wird mit jedem Tag dunkler
Но в окне становится небо с каждым днём всё темней
No v okne stanovitsya nebo s kazhdym dnyom vsyo temney

Und um mich herum ist Stille, nur die Vögel picken an den Wunden
И вокруг тишина, только птицы раны клюют
I vokrug tishina, tol'ko ptitsy rany klyuyut

Es tut mir jetzt fast nicht mehr weh
Мне почти что не больно теперь
Mne pochti chto ne bol'no teper'

Mein Freund
Мой друг
Moy drug


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polnalyubvi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección