Traducción generada automáticamente

21
Polo G
21
21
Décore ton coin avec du ruban rouge, les gars glissent tous les joursDecorate your block with red tape, foenem slidin' every day
Une bande de balles sortant du GlockBunch of hollows spittin' out the Glock
J'ai servi des clients toute la journée, là-bas avec la bandeI been servin' fiends all day, out there posted with the gang
Mec, on nous a appris à sortir de la rueNigga, we was taught to get it off the block
Il y a cent mille dans le coffre, maintenant j'ai des goûts de luxeIt's a hundred bands in the safe, now I got expensive taste
Jeans Mike Amiri, je les remplis de billetsMike Amiri jeans, fill 'em up with knots
Je bosse dur chaque jour, je crois pas aux pausesI been on my grind every day, don't believe in takin' breaks
Je m'arrête pas tant qu'on est pas au sommetI ain't stoppin' 'til we chillin' at the top
En zigzaguant sur l'autoroute, je me fous de crasher dans ce coupéSwervin' on the E-way, don't care if I crash in this coupe
Putain, je pense à trop de choses, je vais perdre la tête dans ce coupéShit I'm thinkin' 'bout too real, might lose my mind in this coupe
Je peux pas replonger dans ces drogues, mec, R.I.P. à JuiceCan't relapse off these drugs, man, R.I.P. to Juice
On était défoncés avec ces Percs, j'ai pris mon dernier avec toiWe was tweakin' off them Percs, I popped my last one with you
Lien serré avec mes potes d'enfance, je cherche pas de recruesBond tight with my day ones, ain't tryna find no recruits
On jouait au donnant-donnant sur la ligne de front avec mes troupesWe was playin' give and take on that front line with my troops
Eh, qui veut de la fumée ? On a plein d'armesAyy, like who want smoke? We got plenty guns
On garde deux petits sauvages sous X et ils vont s'en occuperKeep two lil' savages on X and they gon' get it done
Et ces balles creuses font de la chirurgie, elles vont lui perforer les poumonsAnd them hollow tips do surgery, they gon' clip his lungs
Ça se passait sur le terrain, c'était là que c'était marrantIt was goin' down on the set, that's when this shit was fun
Je viens de balancer sur ces mecs comme si j'étais Kendrick NunnI just been ballin' on these niggas like I'm Kendrick Nunn
Chaque jour c'est mon anniversaire, putain, c'est la fête, je viens d'avoir vingt et unEvery day my birthday, bitch, it's lit, I just turned twenty-one
Décore ton coin avec du ruban rouge, les gars glissent tous les joursDecorate your block with red tape, foenem slidin' every day
Une bande de balles sortant du GlockBunch of hollows spittin' out the Glock
J'ai servi des clients toute la journée, là-bas avec la bandeI been servin' fiends all day, out there posted with the gang
Mec, on nous a appris à sortir de la rueNigga, we was taught to get it off the block
Il y a cent mille dans le coffre, maintenant j'ai des goûts de luxeIt's a hundred bands in the safe, now I got expensive taste
Jeans Mike Amiri, je les remplis de billetsMike Amiri jeans, fill 'em up with knots
Je bosse dur chaque jour, je crois pas aux pausesI been on my grind every day, don't believe in takin' breaks
Je m'arrête pas tant qu'on est pas au sommetI ain't stoppin' 'til we chillin' at the top
Depuis que je suis entré dans ce jeu, j'ai été une menaceEver since I stepped up in this game, I've been a bomb threat
J'étais dans les tranchées, essayant de voir une vie au-delàI was in the trenches, tryna see a life beyond that
Parce que les mecs complaisants meurent souvent dans leur complexe'Cause complacent niggas usually die up in they complex
Mec, d'où je viens, ils transforment la mort en concoursNigga, where I'm from, they turn death into a contest
Vivant par l'arme, je mets toute ma confiance dans ce compactLivin' by the gun, put all my trust into this compact
Mes gars sont partis en guerre, mais ils n'ont pas eu de chèque du VietnamMy niggas went to war, but they ain't get no Vietnam check
Le petit veut ma tête, il essaie de faire couler son cerveauLil' bro want his head, he tryna make his brains ooze
Petite pute, je viens du Nord où ils élèvent des voyousLil' bitch, I'm from the Northside where they raise goons
J'ai pris des pertes dans ces rues, ça m'a fait chanter le blues des gangsTook losses in these streets, shit got me singin' gang blues
J'ai été un vrai mec avant que ça devienne coolI been a real nigga 'fore this shit became cool
Je suis le genre à changer ma montre chaque fois que je change d'humeurI'm the type to switch my watch up every time I change moods
Lui, c'est le genre à s'exciter parce qu'il a fait The Shade RoomHe the type to get excited 'cause he made The Shade Room
Décore ton coin avec du ruban rouge, les gars glissent tous les joursDecorate your block with red tape, foenem slidin' every day
Une bande de balles sortant du GlockBunch of hollows spittin' out the Glock
J'ai servi des clients toute la journée, là-bas avec la bandeI been servin' fiends all day, out there posted with the gang
Mec, on nous a appris à sortir de la rueNigga, we was taught to get it off the block
Il y a cent mille dans le coffre, maintenant j'ai des goûts de luxeIt's a hundred bands in the safe, now I got expensive taste
Jeans Mike Amiri, je les remplis de billetsMike Amiri jeans, fill 'em up with knots
Je bosse dur chaque jour, je crois pas aux pausesI been on my grind every day, don't believe in takin' breaks
Je m'arrête pas tant qu'on est pas au sommetI ain't stoppin' 'til we chillin' at the top



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polo G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: