Traducción generada automáticamente

Losses (feat. Young Thug)
Polo G
Perte (feat. Young Thug)
Losses (feat. Young Thug)
(Wheezy est parti)(Wheezy outta here)
Dans des Bentley, avec des flingues planquésIn Bentley trucks, with semis tucked
Lil' hot et ses potes mettent la ville en feuLil' hot 'nem turn the city up
On s'éclate, on s'en fout de toutWe wildin', don't give any fucks
On est des stars du quartier, ils nous envientWe block stars, they envy us
Un enfant brisé avec une confiance mesquineA broken child with stingy trust
Cette grandeur ne peut pas être presséeThis greatness can't be in a rush
Lil Capalot empile les billetsLil Capalot get plenty bucks
Chérie, ce n'est pas de l'amour, juste du désir videGirl, this ain't love, just empty lust
Gâte-la, fais du shopping et frotte-lui le cul et suce-lui les seinsJust spoil her, go shop and keep her ass rubbed and her titties sucked
Benjamin après Benjamin, c'est ce que le compteur de billets cracheBenjamin after Benjamin, what that money counter keep spittin' out
Et c'est de la musique à mes oreilles, je danse avec le diableAnd that's music to my ears and I'm dancin' with the devil
Liste Forbes, j'essaie d'être l'un des plus riches, je ne peux pas me contenter de peuForbes list, I'm tryna be one of the richest, I can't settle
Style de vie de rockstar, je tiens un métal lourdRockstar lifestyle, grip a heavy metal
J'ai mis mes potes sur ma Patek, j'ai des anges du quartier dans ma montreI put my bros on my Patek, got hood angels in my bezel
Ouais, ouais, on est payés, voitures étrangères, j'en ai plusieursYeah, yeah, we paid, foreign cars, I got several
Brillant jusqu'à la tombe, dis à l'Undertaker : Défonce ma pelleShinin' to the grave, tell The Undertaker: Bust down my shovel
Je déteste cet été où j'ai perdu mon frère-ohI hate that summer that I lost bro-oh
Ils ne sont pas faits de mon étoffe, non-ohThey ain't cut from my cloth, no-oh
Rien que des bitches bad et des boss ho-ohNothing but bad bitches and boss ho-ohs
Toute la bande est en feu, c'est l'objectif de l'équipe-ohWhole gang lit, that's squad goal-ohs
J'ai sauté du porche quand j'avais treize ansJumped off the porch when I was like thirteen
Je suis tombé dans une Rolls-Royce de couleur slime verteFell in a Rolls-Royce and it's slime green
Je déclare l'absentéisme, j'ai vu le temps passer, ouais (ouais)I state the truancy, got time seen, yeah (yeah)
J'améliore tout ce qui vient avec mes garsI upgrade everything that come with my dawgs
Parfois ils m'aiment, puis me détestent, ils souhaiteraient que tout soit fini (ouais, ouais)Sometimes they love me, then hate me, they wished it all (yeah, yeah)
Ils souhaiteraient que je sois fauché et que je n'aie pas ces voitures (ah)They wish I was broke and didn't have none of these cars (ah)
Je suis tellement au-dessus de votre climat, je suis dans les étoilesI'm so above your climate, I'm in the stars
J'ai construit cette merde depuis le bas et je l'ai emmenée loinI built this shit from the ground and I took it far
Je l'ai chopée au comptoir, j'ai réglé sa noteI caught that bitch at the counter, took care of her charge
Elle m'a pris en Uber, puis on est allés mangerShe picked me up in a Uber, then we had went to eat
Elle a sucé ma bite, et j'ai demandé : Elle a des dents manquantes ?She sucked that dick, and I had asked: Do she got missin' teeth?
On s'est séparés dans la rue, et puis ils m'ont manquéWe had departed in the streets, and then they miss me
Je leur ai dit : Quand je reviendrai, j'achèterai toute la rueI told 'em: When I come back, I'ma buy the whole street
Mon pote a couché avec la meuf, mais fait comme s'il ne savait rienMy homie hit the bitch, but act like he don't know a thing
C'est ça le lien de la mafia, c'est ça la vie de mafieux, ouaisThat's that mob tie, that's that mob life, yeah
Je déteste cet été où j'ai perdu mon frère-ohI hate that summer that I lost bro-oh
Ils ne sont pas faits de mon étoffe, non-ohThey ain't cut from my cloth, no-oh
Rien que des bitches bad et des boss ho-ohNothing but bad bitches and boss ho-ohs
Toute la bande est en feu, c'est l'objectif de l'équipe-ohWhole gang lit, that's squad goal-ohs
J'ai sauté du porche quand j'avais treize ansJumped off the porch when I was like thirteen
Je suis tombé dans une Rolls-Royce de couleur slime verteFell in a Rolls-Royce and it's slime green
Je déclare l'absentéisme, j'ai vu le temps passer, ouais (ouais)I state the truancy, got time seen, yeah (yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polo G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: