Traducción generada automáticamente

Si Fuera Mía
Polo Montañez
Wenn Sie mein wären
Si Fuera Mía
In einem kleinen blauen Zimmer steht eine Frau aufEn un cuarto azul pequeño, una mujer se levanta
Und schaut durch das Fenster hinausY asomándose a través de la ventana
Ohne ein Wort zu sagen, lehnt sie sich an das KissenSin decir una palabra recostándose a la almohada
Wartend auf die Liebe, die ihr so sehr fehltEsperando tanto amor que le hace falta
Durch den Glanz ihrer Augen, in ihrem BlickPor el brillo de sus ojos, a través de su mirada
Sieht man das Bedürfnis nach einem KussSe le nota la necesidad de un beso
Und im Licht der Morgendämmerung verführt sie mich mit ihrem RückenY a la claridad del alba me provoca con su espalda
Sie treibt die Hälfte meiner Wünsche voranApurando la mitad de mis deseos
Mit ihren Fingern zieht sie Strähnen durch ihr HaarCon los dedos de sus manos se abre surcos en el pelo
Wie ein unschuldiges KindComo una criatura inofensiva
Und ich beobachte ihre durchsichtige Schönheit im SchlafY le observo cuando duerme su belleza transparente
Die ich mit einem Mädchen vergleicheQue la llego a comparar con una niña
Der Ventilator vor ihr, stolz erfrischt er sieEl ventilador de frente, orgulloso la refresca
Ich bin neidisch, wie der Wind ihr Haar zerzaustSiento envidia como el aire la despeina
Und ihre fast roten Lippen wecken in mir GelüsteY sus labios casi rojos me van llenando de antojos
Und den Rausch, mit ihr zusammen sein zu könnenY el delirio de poder estar con ella
In einem so kleinen Zimmer, wo eine Frau ruhtEn un cuarto tan pequeño, donde una mujer descansa
Und im sanften Licht, das der Mond schenktY a la suave luz que regala la luna
Wünscht man sich, sie zu haben, sie zu beschützen, sie zu liebenDan deseos de tenerla, de cuidarla, de quererla
Denn ich weiß, dass es keine wie sie gibtPorque se que como ella no hay ninguna
Mit ihren Fingern zieht sie Strähnen durch ihr HaarCon los dedos de sus manos se abre surcos en el pelo
Wie ein unschuldiges KindComo una criatura inofensiva
Und ich beobachte ihre durchsichtige Schönheit im SchlafY le observo cuando duerme su belleza transparente
Die ich mit einem Mädchen vergleicheQue la llego a comparar con una niña
Der Ventilator vor ihr, stolz erfrischt er sieEl ventilador de frente, orgulloso la refresca
Ich bin neidisch, wie der Wind ihr Haar zerzaustSiento envidia como el aire la despeina
Und ihre fast roten Lippen wecken in mir GelüsteY sus labios casi rojos me van llenando de antojos
Und den Rausch, mit ihr zusammen sein zu könnenY el delirio de poder estar con ella



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polo Montañez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: