Traducción generada automáticamente

Si Fuera Mía
Polo Montañez
If She Were Mine
Si Fuera Mía
In a small blue room, a woman gets upEn un cuarto azul pequeño, una mujer se levanta
And looking through the windowY asomándose a través de la ventana
Without saying a word, leaning on the pillowSin decir una palabra recostándose a la almohada
Waiting for so much love that she lacksEsperando tanto amor que le hace falta
By the sparkle in her eyes, through her gazePor el brillo de sus ojos, a través de su mirada
You can see the need for a kissSe le nota la necesidad de un beso
And in the light of dawn, she tempts me with her backY a la claridad del alba me provoca con su espalda
Hastening half of my desiresApurando la mitad de mis deseos
With the fingers of her hands, she runs through her hairCon los dedos de sus manos se abre surcos en el pelo
Like a harmless creatureComo una criatura inofensiva
And I watch her sleep, her transparent beautyY le observo cuando duerme su belleza transparente
That I end up comparing to a girlQue la llego a comparar con una niña
The fan in front, proudly refreshes herEl ventilador de frente, orgulloso la refresca
I feel envy as the air messes up her hairSiento envidia como el aire la despeina
And her almost red lips fill me with cravingsY sus labios casi rojos me van llenando de antojos
And the delirium of being with herY el delirio de poder estar con ella
In such a small room, where a woman restsEn un cuarto tan pequeño, donde una mujer descansa
And the soft light that the moon givesY a la suave luz que regala la luna
Makes me want to have her, to take care of her, to love herDan deseos de tenerla, de cuidarla, de quererla
Because I know there's no one like herPorque se que como ella no hay ninguna
With the fingers of her hands, she runs through her hairCon los dedos de sus manos se abre surcos en el pelo
Like a harmless creatureComo una criatura inofensiva
And I watch her sleep, her transparent beautyY le observo cuando duerme su belleza transparente
That I end up comparing to a girlQue la llego a comparar con una niña
The fan in front, proudly refreshes herEl ventilador de frente, orgulloso la refresca
I feel envy as the air messes up her hairSiento envidia como el aire la despeina
And her almost red lips fill me with cravingsY sus labios casi rojos me van llenando de antojos
And the delirium of being with herY el delirio de poder estar con ella



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polo Montañez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: