Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 28
Letra

MUÑECA POP

POPPING DOLL

¡Vamos, todos, despertando!
さぁみんなwaking up!
sā minna waking up!

Los humanos han dormido
人間は眠った
ningen wa nemutta

Esta noche también, sí
今夜もそうさ
konya mo sō sa

¡Toma mi mano y bailemos! ¡Bailemos!
お手をとりダンス! ダンス!
ote wo tori dansu! dansu!

¿Estás listo?
準備はいいですか?
junbi wa ii desu ka?

La gran fiesta de las muñecas
ドールの大宴会
dōru no dai enkai

¿Qué tal? ¡Vamos!
どうよ? 行こうよ!
dō yo? ikou yo!

¡Esta noche también será un gran evento!
今宵も大開催!
ko yoi mo dai kaisai!

En la noche de luna llena
丸い月の夜に
marui tsuki no yoru ni

Se reúnen pequeños fantasmas
集まる小さなおばけ
atsumaru chiisana obake

¿Qué vamos a jugar?
何して遊びましょう?
nani shite asobimashou?

Hoy vamos al país de los juguetes
今日はおもちゃ国に行こう
kyou wa omocha kuni ni ikou

Siento que será divertido
楽しくなりそうな予感
tanoshiku narisō na yokan

Hacia la caja de juguetes en la esquina
隅っこのおもちゃの箱へ
sumikko no omocha no hako e

"¡Me han estado jugando todos los días y recientemente me falta un brazo! (llanto)"
「毎日キッズに遊ばれて最近片腕取れました (泣) 」
mainichi kidzu ni asobarete saikin kataude toremashita (naki)

"¡A mí me cortaron el flequillo y ahora tengo un corte de princesa! (enojo)"
「私なんてもう伸びない前髪バッサリ切られて姫カット! (怒) 」
watashi nante mō nobinai maegami bassari kirarete hime katto! (ikari)

"¡Eso es terrible! ¡En días así, juguemos con los fantasmas y olvidemos todo!"
「そりゃ大変! そんな日は僕らお化けと遊んで忘れよう! 」
sorya taihen! sonna hi wa bokura obake to asonde wasureyou!

¡Charlas alegres! ¡Coca que explota!
陽気なtalk! 弾けるcoke!
yōkina talk! hajikeru coke!

¡Hagan sonar los petardos! ¡3! ¡2! ¡1! (¡Pum!)
クラッカー鳴らせ3! 2! 1! (パーン!)
kurakkā narase 3! 2! 1! (pān!)

¡Sí! ¿Sabes? Somos "muñeca"
Yah! Do you know? We are "doll"
Yah! Do you know? We are \"doll\"

Manipulados todos los días, hoy es día de descanso
操られる毎日 今日は定休日
ayatsurareru mainichi kyō wa teikyūbi

(¡Sonido de cosas que se mueven, así que, así que!
(モノオトタテズニソーットソーット
(monooto tatezu ni sōtto sōtto

¡Reúnanse, habitantes del país de los juguetes!)
アツマレオモチャオウコクノタミタチ)
atsumare omocha ōkoku no tamitachi)

Así que
だから
dakara

Pon po po pon po po muñeca pop
Pon po po pon po po popping doll
Pon po po pon po po popping doll

Ahora salimos de la caja de juguetes
オモチャ箱を今抜け出して
omocha bako wo ima nukedashite

¡Fu-wa fu-wa foo!
Fu-wa fu-wa foo!
Fu-wa fu-wa foo!

Pon po po pon po po muñeca pop
Pon po po pon po po popping doll
Pon po po pon po po popping doll

Hacia el salón de baile bajo el cielo donde caen estrellas
星が落ちる空の下のダンスホールへ
hoshi ga ochiru sora no shita no dansuhōru e

¡Vamos, todos, despertando!
さぁみんなwaking up!
sā minna waking up!

Los humanos han dormido
人間は眠った
ningen wa nemutta

Esta noche también, sí
今夜もそうさ
konya mo sō sa

¡Toma mi mano y bailemos! ¡Bailemos!
お手をとりダンス! ダンス!
ote wo tori dansu! dansu!

¿Estás listo?
準備はいいですか?
junbi wa ii desu ka?

La gran fiesta de las muñecas
ドールの大宴会
dōru no dai enkai

¿Qué tal? ¡Vamos!
どうよ? 行こうよ!
dō yo? ikou yo!

¡Esta noche también será un gran evento!
今宵も大開催!
ko yoi mo dai kaisai!

Las cortinas se mueven
カーテンが揺れたり
kāten ga yure tari

Se escuchan pequeños ruidos
小さな音が聴こえたり
chiisana oto ga kikoetari

Con cosas triviales me asusto
些細な事でヒヤリ
sasai na koto de hiyari

Incluso para un fantasma, la noche solo es
おばけでも1人の夜は
obake demo hitori no yoru wa

Un poco aterradora
ほんの少しだけ怖い
hon no sukoshi dake kowai

Así que, por favor, quédate conmigo
だからさ一緒にいてよ
dakara sa issho ni ite yo

¿Tú también quieres jugar?
君も君も一緒に遊ぼ?
kimi mo kimi mo issho ni asobō?

Nadie lo sabe
誰も知らない
dare mo shiranai

¡No hay miedo! ¡No hay miedo!
パリナイ! パリナイ!
parinai! parinai!

Pequeños autos de juguete (¡brrr!)
ちっちゃなミニカー (ブンブン!)
chicchana mini kā (bunbun!)

Pequeños tambores (¡tum-tum!)
ちっちゃな太鼓が (ドンドン!)
chicchana taiko ga (dondon!)

¡Es una noche que no duerme!
It's a night 眠らない!
It's a night nemuranai!

¡Porque sería un desperdicio!
だって勿体無いじゃん!
datte mottainai jan!

¡Sí! ¿Sabes? Somos "fantasmas"
Yah! Do you know? We are "ghost"
Yah! Do you know? We are \"ghost\"

Nos escondemos por todas partes
あちこちに潜んでる
achikochi ni hisonderu

(¡Sonido de cosas que se mueven, así que, así que!
(モノオトタテズニソーットソーット
(monooto tatezu ni sōtto sōtto

¡Reúnanse, habitantes del país de los fantasmas!)
アツマレオバケオウコクノタミタチ)
atsumare obake ōkoku no tamitachi)

¡Sí! ¿Sabes? Somos "muñeca"
Yah! Do you know? We are "doll"
Yah! Do you know? We are \"doll\"

De vez en cuando también queremos jugar
たまには僕達も遊びたいんだ
tama ni wa bokutachi mo asobitainda

(¡Sonido de cosas que se mueven, así que, así que!
(モノオトタテズニソーットソーット
(monooto tatezu ni sōtto sōtto

¡Reúnanse, habitantes del país de los juguetes!)
アツマレオモチャオウコクノタミタチ)
atsumare omocha ōkoku no tamitachi)

Eso es
それは
sore wa

Pon po po pon po po muñeca pop
Pon po po pon po po popping doll
Pon po po pon po po popping doll

La historia de una pequeña habitación en una noche
とある夜の小さな部屋の物語
to aru yoru no chiisana heya no monogatari

Pon po po pon po po muñeca pop
Pon po po pon po po popping doll
Pon po po pon po po popping doll

Un milagro del cielo que parece un cuento
まるで嘘のような夜空からの奇跡
maru de uso no yō na yozora kara no kiseki

Así que
だから
dakara

Pon po po pon po po muñeca pop
Pon po po pon po po popping doll
Pon po po pon po po popping doll

Ahora salimos de la caja de juguetes
オモチャ箱を今抜け出して
omocha bako wo ima nukedashite

¡Fu-wa fu-wa foo!
Fu-wa fu-wa foo!
Fu-wa fu-wa foo!

Pon po po pon po po muñeca pop
Pon po po pon po po popping doll
Pon po po pon po po popping doll

Hacia el salón de baile bajo el cielo donde caen estrellas
星が落ちる空の下のダンスホールへ
hoshi ga ochiru sora no shita no dansuhōru e

¡Vamos, todos, despertando!
さぁみんなwaking up!
sā minna waking up!

Los humanos han dormido
人間は眠った
ningen wa nemutta

Esta noche también, sí
今夜もそうさ
konya mo sō sa

¡Toma mi mano y bailemos! ¡Bailemos!
お手をとりダンス! ダンス!
ote wo tori dansu! dansu!

¿Estás listo?
準備はいいですか?
junbi wa ii desu ka?

La gran fiesta de las muñecas
ドールの大宴会
dōru no dai enkai

¿Qué tal? ¡Vamos! ¡Esta noche también será un gran evento!
どうよ? 行こうよ! 今宵も大開催!
dō yo? ikou yo! konya mo dai kaisai!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poltergeist (ポルガ) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección