Traducción generada automáticamente

À Peu Près
Pomme
Bijna
À Peu Près
Ik herinner me je gedichtenJe me souviens de tes poèmes
En het licht in je ogenEt de la lumière dans tes yeux
Ik herinner me je: Ik hou van jeJe me souviens de tes: Je t’aime
Die je als wensen slingerdeQue tu balançais comme des vœux
Heb je ooit gewild dat we zaaienAs-tu un jour voulu qu’on sème
Bloemblaadjes en blije dagen?Des pétales et des jours heureux?
Of wist je van alle problemenOu savais-tu tous les problèmes
Heb je de dobbelstenen in het vuur gegooid?As-tu jeté les dés au feu?
In het vuurAu feu
Het was goud, dat weet jeC’était de l’or, tu sais
Het was als goud, ons verhaalC’était comme de l’or notre histoire
En als ooitEt si jamais
Als ik er een beetje doorheen komSi je m’en sors à peu près
Maak je geen zorgen, dat ik je ooit weer zal vindenNe t’en fais pas qu’un jour ou l’autre, je te retrouverai
Ik zal je weer vindenJe te retrouverai
Je zei dat ik de jouwe wasTu m’as dit que j’étais la tienne
Dat de lucht met mij blauwer isQu’avec moi le ciel est plus bleu
Je citeerde Rimbaud, VerlaineTu m’as cité Rimbaud, Verlaine
Vertelde het verhaal van het leven met z’n tweeënCompté l’histoire de la vie à deux
Met z’n tweeënÀ deux
En het was goud, dat weet jeEt c’était de l’or, tu sais
Het was als goud, ons verhaalC’était comme de l’or notre histoire
En als ooitEt si jamais
Als ik er een beetje doorheen komSi je m’en sors à peu près
Maak je geen zorgen, dat ik je ooit weer zal vindenNe t’en fais pas qu’un jour ou l’autre, je te retrouverai
Ik zal je weer vindenJe te retrouverai
Het is genoeg van de bleke liefdesC’en est assez des amours blêmes
En de gebroken harten in stukkenEt des cœurs brisés en morceaux
Van die liedjes over hetzelfde themaDe ces chansons sur le même thème
Die al mijn woorden hebben uitgeputQui ont épuisé tous mes mots
Al mijn woordenTous mes mots
En het was goud, dat weet jeEt c’était de l’or, tu sais
Het was als goud, ons verhaalC’était comme de l’or notre histoire
En als ooitEt si jamais
Als ik er een beetje doorheen komSi je m’en sors à peu près
Maak je geen zorgen, dat ik je ooit weer zal vindenNe t’en fais pas qu’un jour ou l’autre, je te retrouverai
Ik zal je weer vindenJe te retrouverai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pomme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: