Transliteración y traducción generadas automáticamente

Flowline
ponderosa may bloom
Línea de Flujo
Flowline
Hoy, con la estacionalidad del futuro a mis espaldas
今日が未来だったあの季節を背にして
kyou ga mirai datta ano kisetsu wo se ni shite
solo surfeo por las calles
街並みをただサーフ
machi nami wo tada saafu
A una velocidad vertiginosa, todo cambia
目まぐるしい速度で移りゆく
memagurushii sokudo de utsuriyuku
vivo confirmando este momento que parece un sueño
嘘みたいなこのときを確かめながら生きている
uso mitaina kono toki wo tashikame nagara ikite iru
"Si estás aquí" podría decirlo tan fácilmente
「君がいれば」なんてね言えちゃうくらい
kimi ga ireba nante ne iechau kurai
parece que estoy un poco loco
どうかしているみたい
douka shite iru mitai
No quiero olvidar
忘れたくない
wasuretakunai
no puedo olvidar
忘れられない
wasure rarenai
La luz aviva el calor
光は熱を煽って
hikari wa netsu wo aobutte
mi pecho vuelve a latir
胸はまた高鳴って
mune wa mata takanatte
pido que el tiempo se detenga
時よ止まれと願う
toki yo tomare to negau
No quiero separarme
離れたくない
hanaretakunai
no puedo separarme
離れられない
hanasarenai
Dímelo más fuerte, que estás ahí
もっと大きな声でそこにいるって教えて
motto ookina koe de soko ni iru tte oshiete
deseo el mismo mañana
同じ明日を願う
onaji ashita wo negau
¿Qué palabras podrían expresar este sentimiento?
どんな言葉ならこの気持ちを伝えられるのだろう
donna kotoba nara kono kimochi wo tsutaeraru no darou
Cuando los nombres que nos llamamos empiecen a oler dulce
呼び合った名前が甘く香るころには
yobiatta namae ga amaku kaoru koro ni wa
¿serán nuestras cicatrices una broma compartida?
おそろいの傷も笑い話だろうか
osoroi no kizu mo warai banashi darou ka
Eso también está bien
それもいいや
sore mo ii ya
Si tú me encuentras, yo podré ser yo misma
君が見つけてくれたらわたしはわたしになれる
kimi ga mitsukete kuretara watashi wa watashi ni nareru
aunque nos perdamos, podemos encontrarnos mil veces
はぐれたって何度も出会えばいい
hagure tatte nando mo deaeba ii
incluso en una noche sin estrellas
星のない夜でも
hoshi no nai yoru demo
No quiero separarme
離れたくない
hanaretakunai
no puedo separarme
離れられない
hanasarenai
El corazón vuela en el aire
心は宙に渡って
kokoro wa chuu ni watatte
siguiendo mis pensamientos
思いのたけを辿って
omoi no take wo tadotte
canto como si fuera a unirnos
結ぶように歌う
musubu you ni utau
Cualquiera que sea la palabra, abracemos lo que somos con fuerza
どんな言葉でもありのままを強く抱きしめよう
donna kotoba demo ari no mama wo tsuyoku dakishimeyou
A medida que acelera, el viento se vuelve más suave
加速するほどに柔くなる風が
kasokushiru hodo ni yawakunaru kaze ga
me empuja por la espalda
わたしの背中を押した
watashi no senaka wo oshita
Se va alejando
遠くなっていく
tooku natte iku
incluso el dolor parece que podría amarlo
痛みさえ愛せそうだ
itami sae aisesou da
No quiero olvidar
忘れたくない
wasuretakunai
no puedo olvidar
忘れられない
wasure rarenai
Envuelta en un calor que no se enfría
冷めない熱を纏って
samenai netsu wo matotte
bailo más alto que nadie
誰よりも高く舞って
dare yori mo takaku matte
deseo un instante eterno
永遠の一瞬に願う
eien no isshun ni negau
No quiero separarme
離れたくない
hanaretakunai
no quiero que me separes
離したくない
hanashitakunai
Dímelo más fuerte, que estás ahí
もっと大きな声でそこにいるって教えて
motto ookina koe de soko ni iru tte oshiete
juro un instante eterno
永遠の一瞬を誓う
eien no isshun wo chikau
¿Qué palabras podrían expresar este sentimiento?
どんな言葉でもこの気持ちは伝えきれないのだろう
donna kotoba demo kono kimochi wa tsutaekirenai no darou
Pero
でも
demo
Este sentimiento que supera las palabras, lo llamamos "amor".
言葉を追い越すこの気持ちを「愛」と呼ぶのだろう
kotoba wo oikosu kono kimochi wo \"ai\" to yobu no darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ponderosa may bloom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: