Traducción generada automáticamente

Direitos Iguais
Ponto De Equilibrio
Equal Rights
Direitos Iguais
Equal rights and justice for the Tupi Guarani peopleDireitos iguais e justiça para o povo tupi guarani
And all the remaining ethnicities from hereE todas as etnias remanescentes daqui
Equal rights and justice for the Tupi Guarani peopleDireitos iguais e justiça para o povo tupi guarani
And all the remaining ethnicities from hereE todas as etnias remanescentes daqui
In 1500, the white man arrived in Pindorama1500, O homem branco em pindorama chegou
He found a lot of natural wealthMuita riqueza natural foi o que encontrou
A hot climate, a beautiful day, and a people living in harmonyUm clima quente, um belo dia e um povo que vivia em harmonia
Ticuna, caiagangue, guarani-kwoa, juruna, caetes, xavantes, and tupinambáTicuna, caiagangue, guarani-kwoa, juruna, caetes, xavantes e tupinambá
From oiapoque to chuí, in Brazil, testimonies of the greatest crime ever seenDo oiapoque ao chuí, no brasil, testemunhos do maior crime que se viu
A lot of hatred, a lot of evil, the crown sent the scum of humanity hereMuito ódio, muita maldade, a coroa mandou pra cá a escória da humanidade
A lot of blood, a lot of killing, draining all hopeMuito sangue, muita matança, esvaindo com toda esperança
With a sense of justice, the Indian stood up, rising stronger against the oppressorCom sentimento de justiça o índio ficou, se levantando bem mais forte contra o opressor
Now that's what matters in his life, using the spear to heal his woundAgora isso é o que importa na sua vida, usando a lança pra curar sua ferida
Equal rights and justice for the Tupi Guarani peopleDireitos iguais e justiça para o povo tupi guarani
And all the remaining ethnicities from hereE todas as etnias remanescentes daqui
Equal rights and justice for the Tupi Guarani peopleDireitos iguais e justiça para o povo tupi guarani
And all the remaining ethnicities from hereE todas as etnias remanescentes daqui
I ask you if this fight has made a differenceEu te pergunto se essa luta adiantou,
Seeing that the Indian still doesn't have his worthVendo que índio ainda não tem o seu valor
The farmer's bandit was the first to shootO cangaceiro do fazendeiro foi o primeiro que atirou
But there was so much injustice that the Indian suffered, that to this day he doesn't have what is hisMais foi tanta injustiça que o índio sofreu, que até hoje ele não tem o que é seu
He cries and asks for help, but he still hasn't wonEle chora e pede ajuda, mas até hoje inda não venceu
500 years have passed and nothing has changed500 Anos se passaram e nada mudou
Now they want to exterminate what's leftAgora querem exterminar de vez com o que restou
They don't value an older culture, but they will pay every penny on the way outNão dão valor a uma cultura mais antiga, mas vão pagar cada centavo na saída
Equal rights and justice for the Tupi Guarani peopleDireitos iguais e justiça para o povo tupi guarani
And all the remaining ethnicities from hereE todas as etnias remanescentes daqui
Equal rights and justice for the Tupi Guarani peopleDireitos iguais e justiça para o povo tupi guarani
And all the remaining ethnicities from hereE todas as etnias remanescentes daqui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ponto De Equilibrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: