Traducción generada automáticamente
FDO
Pooh Shiesty
FDO
FDO
(Una vez más, estoy encerrado con TP, vamos a hacer un hit) hijo de puta, blrrd(Once again, I'm locked in with TP, we finna make a hit) pussy nigga, blrrd
Ayy, FDO, FTF, primer día fuera, perra, que se jodan los federalesAyy, FDO, FTF, first day out, bitch, fuck the feds
Salí de la cárcel, vi seis coches de lujo, recién salí de la literaWalked out the jail, I saw six foreigns, I just got out the bunk bed
Tres millones en efectivo, no caben en mis manos, así que pon algo en mi cabezaThree million cash, can't fit in the hands, then sit somethin' on my head
Bebé, ven y pon ese cuerpo sobre mí, perra, vengo fresco de los federales (te lo juro)Bae, come put that pussy on me, bitch, I'm fresh from out the feds (on God)
Digo fresco de los federales, nena, ven y pon ese cuerpo sobre mí (pon ese cuerpo sobre mí)I say fresh from out the feds, baby, come put that pussy on me (put that pussy on me)
Encendido en el club de striptease, me quedé sin billetes de uno, empecé a lanzar de cienTurnt as fuck in the strip club, ran out of ones, start throwin' hundreds
No puedo fallar en nada, el mundo entero ha estado esperando esto (sí)Nigga, I can't fumble shit, the whole world been waitin' on it (yup)
Llevo ese cuchillo hasta R&D, se lo di a mi pequeño amigo, hermano (vamos)Tote that knife all way to R&D, gave it to my lil homie, nigga (let's go)
No hay más Mufasa, Sr. Goldman, ahora tomo jets a Johnny (sí)Ain't no more Mufasa, Mr. Goldman, I catch jets to Johnny (yup)
No hay más trajes del Southland Mall, este set fue hecho en Londres (sí)Ain't no more outfits from Southland Mall, this setup made in London (yup)
Un par de chicas se bajaron de mi cama, la mayoría me esperó (que se jodan)Couple hoes jumped off my bid, majority waited on me (fuck 'em)
Ella solo actúa fiel contigo hasta que llegue a casa, confía en mí, amigo (lo aseguro)She just actin' faithful to you till I get home, trust me, homie (I stamp that)
Me siento impaciente, podría hacer una demostración por GP (este es para mí)Feel impatient, I might do a demonstration off GP (this one here on me)
No he disparado nada en como cuatro años, no he mandado un golpe en tres (por GP)I ain't shot nothin' in like four years, I ain't sent a hit in three (on GP)
No dejes que el verso de Durk te suba a la cabeza, nadie es tan astuto como yo (lo aseguro)Don't let Durk verse go to your head, ain't nobody slime as me (I stamp that)
Soy el de la esquina donde traicionan a Martin Luther King (sí)I'm the one from 'round the corner where they snake Martin Luther King (yup)
Extra agresivo en el tráfico porque Hank no está en el asiento trasero (pequeño Hank)Extra aggressive out in traffic 'cause Hank ain't in the backseat (lil Hank)
Donde sea que voy, hay coches siguiéndome porque Reckless no me está manejando (larga vida a la pandilla)Everywhere I go, it's cars trailin' 'cause Reckless ain't drivin' me (long live the gang)
Me enoja cuando miro alrededor y mis miembros no están donde se supone que deben estarI get mad when I look around and my members ain't where they 'posed to me
Una guerra entera está ocurriendo, estoy atrapado en la jaula, esto me volvió locoA whole war goin' on, I'm stuck in the cage, this drove me crazy
(De verdad esta vez, Shiesty, mantente alejado) 30, pásame esa Drac' (blrrd)(Genuine this time, Shiesty, stay out the way) 30, pass me that Drac' (blrrd)
(Di, que se joda el barrio, Memphis no se ve bien) quítate de mi cara (blrrd)(Say, fuck the hood, Memphis ain't look good) get your bitch ass out my face (blrrd)
Desafortunadamente, soy el CEO y el mejor tirador de mi pandillaUnfortunately, I'm CEO and the top shooter for my gang
Mi abuela me dijo que mantuviera el césped bajo, todo el tiempo yo soy la serpiente (una slime)My grandma told me keep my grass low, the whole time I'm the snake (a slime)
Olí su plan desde como tres millas de distancia, no puedes superar a una serpienteSmelled his plot from like three miles away, you can't outsnake a snake
No elegí las calles, ellas me eligieron, pisando en mi caminoI ain't choose the streets, they chose me, steppin' on shit my lane
No elegí rapear, me eligió a mí, mi nombre tenía demasiado pesoI ain't choose to rap, it chose me, my name had too much weight
El tipo de influencia que tengo de donde vengo, hizo que Yo Gotti llevara una Drac' (te lo juro)Type influence I got where I'm from, got Yo Gotti totin' a Drac' (on God)
Cuando me conozcas, te vas a motivar de verdad el mismo día (te lo juro)When you meet me, you gon' get real motivated same day (on God)
Esas lágrimas ya no están de moda, ve y consigue tu bala favorita en la cara (te lo juro)Them tear drops played out, go get your favorite bullet on your face (on God)
No rapeo cuando me dicen, rapeo cuando tengo algo que decirDo not rap when I am told, I rap when I got shit to say
SF90, soy alérgico a los Corvettes, que se joda un C8 (pequeño)SF90, I'm allergic to Corvettes, fuck a C8 (lil nigga)
Este es un F8, no un C8, hermano, edición MansoryThis an F8, not a C8, nigga, Mansory edition
Y el Maybach, oh Dios mío, ¿qué pasó con la edición de Virgil? (Ese Maybach)And the Maymay, oh my God, what happened to Virgil edition? (That Maybach)
Y el Royroy de carrocería ancha, Cullinan, edición de insignia negra (ese Rolls-Royce)And the Royroy widebody, Cullinan, black badge edition (that Rolls-Royce)
Y el mismo Scat Pack desde que me fui, eso significa que estás atrapado, pequeño (sí)And the same Scat Pack since I left, that mean you stuck, lil nigga (yup)
Todos estamos en una carrera hacia la cima, estos tipos están atrapados, no pueden crecer (¿qué dijiste?)We all on a race to the top, these niggas stuck, can't get no bigger (say what?)
Me hice más rico mientras estaba en la cárcel, encerrado en los federales superando a los demás (te lo juro)I got richer while in jail, locked in the feds outdoin' niggas (on God)
Ahora mi reloj tiene un reloj, mi cadena tiene más cadenas que ustedesNow my watch got on a watch, my chain got more chains than you niggas
No existe eso de tipos reales, pero estoy dispuesto a mostrar falsificacionesAin't no such thing as real niggas, but I'm down showin' counterfeit
Golpeé diez M's en el banco, luego fui a la cárcel, tengo riesgos penitenciarios (sigo sintiendo los riesgos)Hit ten M's in the bank, then went fed, got penitential risks (still feel the risks)
Pidiendo Ferraris desde una llamada en la cárcel, soy realmente ricoOrderin' Ferraris off a jail call, I'm real rich
Asegúrate de que cubra mi nombre, si planeas quedarte con la perra (que se joda)Make sure she cover my name up, if you plan on keepin' the bitch (fuck her)
Firmé un contrato, luego fui a la cárcel, ni siquiera me vieron brillar (te lo juro)I signed a deal, then went to jail, they ain't even see me pop my shit (on Goddy)
Simplemente no estoy comprando una cadena que no diga mi nombre, he estado perdiendo el tiempoI'm just not buyin' a chain didn't say my name, I been bullshittin'
Mis hermanos murieron mientras estaban encadenados, pandilla de venganza, estoy de vuelta por venganza (pandilla, en pandilla)My niggas died while in chains, get back gang, I'm right back for revenge (gang, on gang)
Ayy, soy mucho más frío, cada ocho horas cambio de ropa (¿qué?)Ayy, I'm just way more colder, every eight hours I'm changin' fits (what?)
Cada siete cambio de perra (¿qué?), nada más que coches de lujo cuando cambiamos de carril (blrrd)Every seven I change the bitch (what?), nothin' but foreigns when we change lanes (blrrd)
Poeta del barrio, todo este jugo que suelto, ¿cómo no hiciste un cambio? (tonto)Hood poet, all this juice I drop, how you ain't make a change? (Goofy)
Él no está muerto, pero tengo hermanos en los federales fumando a Lil Wayne (gran Tunechi)He ain't dead, but I got niggas in the feds smokin' Lil Wayne (big Tunechi)
Pronto veré a mis amigos de Memphis, ayy, hombre, dime, hombre (¿qué tal?)Soon I see my Memphis homies, ayy, man, say, man (what up?)
Tengo nueve M's a mi nombre, haciendo chee-cheese de tu bancoI have nine M's to my name, makin' chee-cheese out your bank
Para reorganizar toda mi pandilla, el domingo, trabajamos en nuestra puntería (te lo juro)To reorganize my whole gang, on Sunday, we work on our aim (on God)
Y cada mes el trece, salgo con una nueva cadenaAnd every month on the thirteenth, I'm boppin' out with a new chain
Escuché que los tipos de la calle se están haciendo liposucción, te dije que estos raperos son lame (hombre, estos tipos son gays)I heard street niggas gettin' tummy-tucked, told you these rappers lame (man, these niggas gay)
En mi celda, hice mil burpees, tonifiqué mi cuerpoIn my cell, I did a thousand burpees, I toned up my frame
Traje ajustado, gorra ajustada, hablando de este Richard Millie simple (sí, este plain Jane)Fitted suit on, fitted cap [?] 'bout this Richard Millie plain (yeah, this plain Jane)
Esos que lo sirvieron, lo hicieron por el pequeño Saint (FBJ y Saint Laurent)Them steppers who got him served, they was doin' for lil Saint (FBJ and Saint Laurent)
Mira, mi papá fue mi primer co-D, saltó a las calles, me mostró los caminos (esos son hechos)See, my daddy my first co-D, jumped in the streets, he showed me lanes (them facts)
Tu papá es un asesino, pero tú no eres él, igual que Bronny James (apuesta)Your daddy a killer, but you ain't him, just like Bronny James (bet)
Le pregunté dónde quería mis hijos, me dijo que agarrara el pincel y pintaraI asked where she want my kids, she told me grab the brush and paint
Así que apunté justo a su frente y traté de escribir mi nombre (sí, sí, sí)So I aimed right at her forehead and tried to spell out my name (yeah, yeah, yeah)
Me encerraron, hermano, tiré un millón de dólares en sal alrededor de mi pandilla (justo ahí junto a mi nombre, hermano)I got locked, nigga dropped million dollars worth salt around my gang (right there by my name, nigga)
Por favor, dime que esa cosa se cayó de sus bolsillos, hombre flacoPlease tell me that shit fell up out they pockets, skinny man
Por favor, dile a estos raperos que dicen: Blrrd sin permiso que están robando (blrrd, blrrd, blrrd)Please tell these rap niggas sayin': Blrrd without permission that they stealin' (blrrd, blrrd, blrrd)
Menace de Memphis, los niños dicen no a las drogas y no está bien matarlo (blrrd)Memphis menace, kids say no to drugs and they ain't right to kill it (blrrd)
Ella elige, pero sus labios no se mueven, leí sus ojos, dijeron: Pimp meShe choose, but her lips ain't move, I read her eyes, they said: Pimp me
Mira, bebé, soy poco probable que sea un pimp, pero soy más probable que sea un solteroSee, bae, I'm least likely some pimpin', but I'm more likely a bachelor
Super Shiesty, letra torcida, letra torcida, David Banner (slatt)Super Shiesty, crooked letter, crooked letter, David Banner (slatt)
En la trampa, sintiéndome como O Dog, viendo los golpes que hice en cámara (disparo cosas en cámara)In the trap, feelin' like O Dog, watchin' hits I did on camera (I shoot shit on camera)
Fuera bajo libertad condicional con un 922G sentado en mi perrera (¿qué dijiste?)Out on papers with a 922G sittin' on my kennel (say what?)
Estoy fuera bajo libertad condicional con un ARP completamente automático sentado en una perrera (blrrd, ese blrrd)I'm out on papers with a fully ARP sittin' on a kennel (blrrd, that blrrd)
Ayy, ¿crees que tienes más disparos que CG? Ven y prueba tu suerte (hijo de puta)Ayy, you think you got more shots than CG? Come and try your luck (pussy)
Nunca compraste una caja o una granada, cállate la boca (cállate, pobre)You ain't never bought no crate or no grenade, shut the fuck up (shut your broke-ass up, nigga)
Acabo de ordenar una tienda de armas, nadie tiene más armas que nosotros (te lo juro)I just ordered a gun store, nobody ain't got more chops than us (on God)
901, 375, 0762, llama mi farol (trampa)901, 375, 0762, call my bluff (trap)
Trato a un jugador como un jugador y al cliente como un adicto (lo necesitas)I treat a player like a player and the custo like a cluck (you need it)
Necesitas tratar tu glizzy como una camisa de cuello y abotonarla (ah, ah)You need to treat your glizzy like a collared shirt and button it up (ah, ah)
Trato a los gánsteres como civiles, trato a los tipos inteligentes como patos (cuac)I treat gangsters like civilians, I treat smart niggas like ducks (quack)
En resumen, en resumen, hermano, no puedo ser tocado (en absoluto)Long story short, short story shorter, nigga, I cannot be touched (at all)
No puedo resbalar, no puedo caer, no puedo salir triste, no puedo salir lejos (que se joda)Cannot slip up, can't get down busted, can't go out sad, can't get out far (fuck)
Busco ver chicas en los rivales, ella dejó su AirTag en su guantera (slatt)I seek to see girls on the opps, she left her AirTag in his glove box (slatt)
KD paciente, podría darle una lección el próximo año o mañanaKD patient, he might spank 'em next year or tomorrow
Tomé la Glock de mi amigo [?] porque salió como Cheddar Bob (que se joda)I took my homie [?] Glock 'cause he went out like Cheddar Bob (fuck him)
Agradezco a cada perra con la que tuve que cagar para tener estos coches de lujo en mi garaje (son personalizados)Thank every bitch I had to shit on for these foreigns in my garage (they custom)
Cada perra que perdió la fe en mí lleva el nombre de uno de mis cochesEvery bitch who lost faith in me named after one of my cars
Con su stolo todavía [?] metiendo zaza en frascos de pepinillos (blrrd, blrrd, blrrd)With y'all stolo still [?] stuffin' zaza in pickle jars (blrrd, blrrd, blrrd)
Si mi Drac' se traba, estamos en conflicto, voy a convertirme en Kendrick LamarIf my Drac' jam on me, we beefin', I'ma turn Kendrick Lamar
Él volcó su coche en Lamar, murió con su arma, ni siquiera pudo dispararHe got his car flipped on Lamar, died with his gun, he couldn't even shoot
Soy el CEO, no puedo ir, incluso mis tiradores son a prueba de balasI'm CEO, I cannot go, even my strikers bulletproof
Todas mis chicas de Memphis todavía pueden llamarme Sr. PoohAll my hoes from Memphis still allowed to call me Mr. Pooh
Siete coches de lujo de oro rosa, mi primer día fuera, maldito tonto, blrrd (blrrd, blrrd)Seven foreigns rose gold, my first day out, damn fool, blrrd (blrrd, blrrd)
Hijo de gallo.Rooster-ass nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pooh Shiesty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: