Traducción generada automáticamente

Dialoghi
Pooh
Diálogos
Dialoghi
Desafiante suena el despertador resolviendo todos los sueñosPrepotente la sveglia risolve tutti i sogni
quinto día de verano aceptado como los demásquinto giorno d'estate accettato come gli altri
salgo de la semioscura habitaciónesco dalla semioscura stanza
abro solo una ventanaapro solo una finestra
me visto y regreso sobre mis pasos para darle un beso a quienentro nei vestiti e torno sui miei passi per un bacio a chi
aún duerme.dorme ancora.
Querida niña que nunca te despiertas tempranoCara piccola ragazza che mai ti svegli presto
pensaré en ti mientras desayuno en la callealla mia colazione per strada penserò
te elegí por amor un díaio t'ho scelta per amore un giorno
te dije 'Somos otro mundoti dissi "Siamo un altro mondo
así que no te pido nada, me parece bien lo que hacesquindi non ti chiedo niente mi va bene ciò che fai
y lo que no haces'.e non fai".
Un instante y me sumerjo en la ciudadUn istante e affondo dentro la città
mis pasos ya saben a dónde vani miei passi ormai sanno dove si va
voy a ser útil a alguien a quien ni siquiera conozco.vado a rendermi utile a chi nemmeno so chi è.
Dentro de grandes habitaciones iluminadasDentro grandi stanze illuminate io
hasta esta noche me encerraréfino a questa sera mi rinchiuderò
pero la mente señala un pensamiento ciertamente inusual.ma la mente segnala un pensiero certo insolito.
Me dijeron que en esta ciudad invisiblementeMi hanno detto che in questa città invisibilmente
meridiano o algo así, pero pasa justo aquímeridiano o qualcosa, ma passa proprio qui
si de repente me siento encimase d'un tratto mi ci sento sopra
de un hilo que da la vuelta al mundoa un filo che fa il giro del mondo
y esto raspa mis pensamientos y nace clara una ideae questo rade i miei pensieri e nasce limpida un'idea
dentro de mí.dentro me.
Cuánto tiempo he perdido hasta ahoraQuanto tempo ho perso fino adesso io
me he dejado atravesar tambiénmi son fatto dunque attraversare anch'io
por las nuevas estaciones en silencio sin vivir.dalle nuove stagioni in silenzio senza vivere.
Mi fantasía ha inclinado la cabezaHa chinato il capo la mia fantasia
dispersando la ansiedad que sería míadisperdendo l'ansia che sarebbe mia
de recoger diálogos de aire y convertirlos en poesía.di raccogliere dialoghi d'aria e farne poesia.
Y simplemente estando en mi lugarE semplicemente stando al posto mio
he olvidado que también respiroho dimenticato che respiro anch'io
y descubrirlo una mañana de verano puede pesar un poco'.e scoprirlo un mattino d'estate può pesare un po'.
(repite ad libitum)(ripete ad libitum)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pooh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: