Traducción generada automáticamente

Eravamo Ragazzi
Pooh
Éramos jóvenes
Eravamo Ragazzi
Te acuerdas cuando éramos jóvenesTe lo ricordi che eravamo ragazzi
y todos nos enamorábamos un poco de tie ci facevi tutti un po'innamorare
y cada verano era siempre especial.e ogni estate era sempre speciale.
¿Recuerdas el mar tarde en la nocheTe lo ricordi il mare la notte tardi
cuando tenías frío y yo venía a abrigarteche avevi freddo de io venivo a scaldarti
y con la excusa lograba tocarte?e con la scusa riuscivo a toccarti.
Por alguna extraña razónPer quale strana ragione
de repente cambia la temporada,a un tratto si cambia stagione,
pero ¿qué pasó con las ganas de antes?ma che fine ha fatto la voglia di allora?
Sin quererlo, nos encontramos yendoSenza volere, ci si ritrova ad andare.
lejos, lejosLontano, lontano
entre esos recuerdos que ya no nos dejan.tra quei ricordi che non ci lasciano più.
Dímelo tú,Dimmelo tu
quién nos prometió que había algo mejor.chi ci ha promesso che c'era di meglio.
Y tú, dímelo tú,E tu, dimmelo tu,
cuánto pasado ha pasado por aquíquanto passato è passato di qui
para transformarnos así?per trasformarci così?
¿Recuerdas mi moto indecenteTe la ricordi la mia moto indecente
en la que subías y yo te miraba las piernasche ci salivi e ti guardavo le gambe
y tú hábil fingiendo que no pasaba nada?e tu brava a far finta di niente.
Todavía tengo en la boca tus labios salados,Ho ancora in bocca le tue labbra salate,
en esos adioses de ese último veranoin quei saluti di quell'ultima estate
que luego no te habría vuelto a ver.che poi non ti avrei vista più.
Cuántas emociones dispersasQuante emozioni disperse
todas por caminos diferentes,tutte per strade diverse,
pero ¿qué pasó con el verano de antes?ma che fine ha fatto l'estate di allora?
Sin quererlo, nos encontramos yendoSenza volere, ci si ritrova ad andare.
lejos, lejosLontano, lontano
entre esos recuerdos que ya no nos dejan.tra quei ricordi, che non ci lasciano più.
Dímelo tú,Dimmelo tu
quién nos prometió que había algo mejor.chi ci ha promeso che c'era di meglio.
Y tú, dímelo tú,E tu, dimmelo tu,
cuánto pasado ha pasado por aquíquanto passato è passato di qui
para transformarnos así?per trasformarci così?
¿Recuerdas cuando éramos jóvenesTe lo ricordi che eravamo ragazzi
en el bar cerca de nuestro habitual mar, tú y yo?nel bar vicino al nostro solito mare io e te.
¿Recuerdas cuando éramos jóvenesTe lo ricordi che eravamo ragazzi
que tenías frío y yo venía a abrigarte y tocarte?che avevi freddo de io venivo a scaldarti e a toccarti.
¿Recuerdas cuando éramos jóvenes...?Te lo ricordi che eravamo ragazzi....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pooh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: