Traducción generada automáticamente

Se C'è Un Posto Nel Tuo Cuore
Pooh
Si Hay Un Lugar En Tu Corazón
Se C'è Un Posto Nel Tuo Cuore
Descansa tus ojos y no piensesRiposa gli occhi e non pensare
la noche está para ayudartec'è la notte che ti aiuta
y duerme y déjame jugare dormi e lasciami giocare
a cuando ya no estés aquía quando non sarai più qui
a cuando un día un nuevo amora quando un giorno un nuovo amore
te abrigará másti riscalderà di più.
Y duerme pegada a mi pielE dormi stretta alla mia pelle
que mañana no se sabeche domani non si sa.
Y sueña que tu cumpleañosE sogna che il tuo compleanno
volverá en apenas un añotornerà tra appena un anno
y habrás volado y navegadoe avrai volato e navigato
yo no sé dónde estaréio chissà dove sarò
pero si hay un lugar en tu corazónma se c'è un posto nel tuo cuore
no haré ruido, guárdalo para mínon farò rumore, tienilo per me.
Al viento que cambiaAl vento che cambia
a un cielo infantila un cielo bambino
a los fuegos de fiestaai fuochi di festa
a mí que me quedo aquí cercaa me che resto qui vicino
de nuestros pensamientosai nostri pensieri
de los sueños de ayerai sogni di ieri
de todos los amores que encontrarása tutti gli amori che incontrerai.
Todavía hay mucho por inventarC'è ancora tutto da inventare
en las orillas de tu marsulle rive del tuo mare
tendrás tormentas y viento y solavrai bufere e vento e sole
y aún más y más amored ancora e ancora amore.
Y cambiarán las palabrasE cambieranno le parole
sobre la música que conocessulla musica che sai
pero si hay un lugar en tu corazónma se c'è un posto nel tuo cuore
no haré ruido, guárdalo para mínon farò rumore, tienilo per me.
Al viento que cambiaAl vento che cambia
y despeina el corazóne spettina il cuore
a los pies del marai piedi del mare
a todas y cada una de las palabrasa tutte quante le parole
al cielo soleadoai cielo di sole
a cómo éramosa come eravamo
a lo que somos ahora nosotrosa quelli che siamo adesso noi.
Al viento que cambiaAl vento che cambia
y cambia la vidae cambia la vita
a cuando me tomasa quando mi prendi
y toco el cielo con los dedose tocco il cielo con le dita
y mientras duermese intanto che dormi
llega mañanaarriva domani
y aún te despiertas aquí en mis manos.e ancora ti svegli qui nelle mie mani.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pooh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: