Traducción generada automáticamente

Selvaggio
Pooh
Salvaje
Selvaggio
En un estacionamiento de la periferiaIn un parcheggio di periferia
hijos de fábrica y dinero contadofigli di fabbrica e soldi contati
de pan con leche y vidrios rotosdi pane nel latte e di vetri spaccati
tienen un periódico en medio y se habla de ti.hanno in mezzo un giornale e si parla di te.
Dentro de las venas de esta ciudadDentro le vene di questa città
cada respiración es una puerta que golpeaogni respiro è una porta che sbatte
un control de carretera, una moto por la nocheun posto di blocco una moto di notte
una patada al silencio, un amigo que se va.un calcio al silenzio, un amico che va.
Te vas cabalgando desde el último barTe ne vai cavalcando dall'ultimo bar
con la rueda delantera a la altura de la caracon la ruota davanti all'altezza del viso
por los campos de caza de tu paraísoper i campi di caccia del tuo paradiso
donde los corazones salvajes tienen su ciudad.dove i cuori selvaggi han la loro città.
Donde a medianoche se enciende el parque de diversionesDove a mezzanotte si accende il lunapark
con bandas de chicas y cerveza a discrecióncon bande di ragazze e birra a volontà
sin cuchillo y sin farmaciasenza coltello e senza farmacia
ni un gramo de melancolía.nemmeno un grammo di malinconia.
Bajo las torres de la periferiaSotto le torri di periferia
bajo un sombrero de nubes durassotto un cappello di nuvole dure
esta noche la mesa de billar no girastasera il bigliardo non riesce a girare
quién sabe si alguien te está ganando allá arriba.chissà se ti batte qualcuno lassù.
Quién sabe si ya te estás haciendo reconocerChissà se ti fai riconoscere già
en las cintas rectas de esas llanurassui nastri diritti di quelle pianure
con el pulgar derecho y la línea del corazóncol pollice destro e la linea del cuore
apretando la velocidad en el puño.a stringere in pugno la velocità.
Las monedas y las estrellas nunca faltanLe monete e le stelle non mancano mai
no se va a lo militar, se baila y se vuelanon si va militari, si balla e si vola
y no pierdes cada día a un compañero de escuelae non perdi ogni giorno un compagno di scuola
qué buen lugar, chico, si es verdad que existe, si es verdad que existe.che bel posto ragazzo, se è vero che c'è, se è vero che c'è.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pooh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: