Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 336
Letra

Amamos el Barrio

Ghetto We Love

Raíces!Roots!

Alabanza por los días en los que no podía cobrarPraise for the days when I couldn't get paid
En el lío en la mezcla en los malditos proyectosIn the fix on the mix in the damn projects
Grietas para los negros pero no podía vender esoCracks for the blacks but I couldn't sell that
Aunque los negros no podían conseguir trabajos y mierdaEven though blacks couldn't get jobs and shit
Éxito tras éxito de la Sugarhill GangHit after hit from the Sugarhill Gang
Escucha un Pow Wow, escucha a Big Bank HankHear a Pow Wow, hear a Big Bank Hank
Era extraño, estaba quebrado pero aún conseguí el récordIt was strange, I was broke but I still got the record
Aunque era pobre y casi desnudoEven though I was poor and about butt naked
Ratas en mi sala, cucarachas en la parte de atrásRats in my front room, roaches in the back
Yonkis en el callejón corriendo estilos por la drogaJunkies in the alley running styles for the crack
Era enfermo en la realidad, todavía me sorprendeIt was ill on the real, I be still bugging off it
En las formas en que lo caminaré para poder hablarlo hoyIn the ways I will walk it so today I can talk it
Es una lástima cómo se juegan los juegos en el barrioIt's a shame how the games in the ghetto get played
En las grietas pagaron por los trucos que hicieronOn the cracks they paid for the tricks they laid
Tengo miedo por los jóvenes en esta época en la que vivimosI'm afraid for the youth in this time we're living in
Apenas unos 13 en la escena tratando de sobrevivirJust about 13 on the scene scrambling
Apostando a pequeña escala, disculpa amableGambling small-time, apologize nice
Estoy a punto de lanzar 10 7's por la mierda que lancé dos vecesI'm about to roll 10 7's for the crap I rolled twice
Negocio duro, es un momento de dineroRough business, it's a rich mon time
Cuando no tienes la pasta, recurres al crimenWhen you ain't got the loot, you resort to the crime
Desde la casa de la mierda, la casa de los jóvenes, la cárcel, la casa de la CulturaFrom the cess house, the youth house, the jail house, the Cult house
Donde perfeccioné estas habilidades que estoy perfeccionandoWhere I perfected these skills I be doggin
Me encanta enseñar los hechos pero los hermanos en la parte de atrásLove to teach the facts but the brothers in the back
No pueden ver lo que digo porque el humo del porro lo nublaCan't see what I'm saying cause the blunt smoke is foggin
Aún así procedo con grados de sabiduríaStill I proceed with degrees of the wisdom
Porque esta mierda es densa, pega y lo séCause this shit's thick, it kicks and I know it
Poco sabes que hay un Dios y asíLickle do you know there's a God and so
Nacido igual que Cristo en un maldito barrio.Born just like Christ in a damn ghetto.

De barrio en barrio, de proyecto en proyectoFrom ghetto to ghetto, from project to project
Mochila de lecciones pero aún no tenía dineroBookbag of lessons but I ain't have dough yet
De conocimiento a sabiduría, de sabiduría a verFrom knowledge to wisdom, from wisdom to see
Y entiéndeme si no bailas, hermanoAnd understand me if you don't dance, G
Hay un dios en la casa, hay un dios en la casaIt's a god in the house, it's a god in the house
Y estoy actuando como un dios, y estoy actuando como un diosAnd I'm godding it out, and I'm godding it out
He recorrido un largo camino, el camino fuerte, el camino equivocado, lo vivíI've come a long way, the strong way, the wrong way, I lived it
El camino correcto, podrías decir, lo tengo, lo daréThe right way, you might say, I got it, I'll give it
Pero alabanza por los días en los que solía ser un vagabundoBut praise for the days when I used to be tramp
Y tenía que vivir a costa de los cupones de comida de mi madreAnd had to freeload of my Earth's food stamps
Hasta que paré, pausé, comencé a abrir tiendasTil I stopped, paused, start the pop's stores
Era enfermo en la realidad, pero ¿quién morirá por nosotros?It was ill on the real, but who's to die for us?
Dicen que controlo mi propia comunidadSay that I rock my own community
No hay una maldita cosa propiedad tuya o míaAin't a damn thing owned by the you or the me
Son coreanos los que veo en las esquinas del vecindarioIt's Koreans I be seeing on the neighborhood corners
Con las armas y las tiendas y aman a los dueños de la ???With the guns and the stores and love the ??? owners
Así que pido disculpas, paz Natasha HartonSo beg my parton, peace Natasha Harton
Ves que no olvidaré, sé que la mierda está empezandoSee I won't forget, I know for shit's starting
Desde mi camino a Los Ángeles, de JA al Reino UnidoFrom my way to LA, from JA to UK
Soy quien soy, digo lo que digoI am who I am, I say what I say
No tengo tiempo para amar a un traficante de esclavosI gots no time to love a slave trader
Porque según la constitución, siempre nos odiaránCause according to the constitution, they'll always hate us
Reproduce esto, di esto, y dilo como lo dijePlay this, say this, and say it like I said it
Porque una edición de revista puede hacerte decapitarCause a magazine edit can get your ass beheaded
Soy auténtico, temido por los esclavos negrosI'm thorough breaded, black slave dreaded
¡La mierda que ustedes hacen, yo ya la hice!The shit that y'all doing, I already did it!
Pero poco sabes que hay un Dios y asíBut lickle do you know there's a God and so
Nacido igual que Cristo en un maldito barrio.Born just like Christ in a damn ghetto.

Alabanza por los días en los que solía ser maloPraise for the days when I used to be trife
Sin entender nada sobre la vidaWith a lack of understanding anything about life
Así que gracias a Malcom, Martin, Wylee FerartinSo thanks to Malcom, Martin, Wylee Ferartin
Padre Alá habla el discurso que estoy comenzandoFather Allah talk the talk that I'm starting
Paz a Elijah, no podemos olvidartePeace to Elijah, we can't forget about ya
Enseñándonos cómo salir de laTeaching us how ta, get up out the
Complejidad de los proyectosProject complex caves
Otra maldita fiesta para el maldito ex esclavoAnother damn rave for the damn ex-slave
Mi ruido de barrio resonando desde un pasillo de proyectoMy ghetto noise ringing from a project hallway
No quiero escuchar a mi mamá decir 'Los negros han recorrido un largo camino'Don't want to hear my mom say "Blacks have come a long way"
¿Cómo puede ver eso cuando no hemos comido en todo el día?How can she see that when we haven't eaten all day
No hemos tenido un trabajo desde el fin del comercio de esclavosHaven't had a job since the ending of the slave trade
Luego nos dan la iglesia, intentan calmar estoThen they give us church, attempt to try and ease this
Pero lo investigo, tuve que aprender sobre JesúsBut I check it out, had to learn about Jesus
Les dije que era negro y me llamaron haterTold em he was black and they called me a hater
Luego está en la pared de la iglesia, sí como un traficante de esclavosThen he's on the church wall, yeah like a slave trader
Algo realmente extraño está pasando chico, te lo diréSomething real funny's going on boy I'll tell ya
Te envían arriba, te venden, te liberan y tratan de matarteSend you up sell ya, free ya try to kill ya
Martin me enseñó mucho cuando simplemente intentó amarlosMartin taught me much when he simply tried to love em
Hermano todo sobre la paz pero los demonios tuvieron que matarlo, peroBrother all about peace but the devils had to snuff him, but
Poco sabes que hay un Dios y asíLickle do you know there's a God and so
Nacido igual que Cristo en un maldito barrioBorn just like Christ in a damn ghetto
Poco sabes que hay un Dios y asíLickle do you know there's a God and so
Nacido igual que Cristo en un maldito barrio.Born just like Christ in a damn ghetto.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poor Righteous Teachers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección