Traducción generada automáticamente

Manslaughter (feat. Rick Ross & The-Dream)
Pop Smoke
Meurtre involontaire (feat. Rick Ross & The-Dream)
Manslaughter (feat. Rick Ross & The-Dream)
Alors comment puis-je être tout ce que je veux êtreSo how can I be anything I wanna be
Si je meurs dans mes rêves ?If I die in my dreams?
OuaisYeah
J'ai entendu que tu parlais de moiHeard you talkin' on my name
Ça va être un meurtre involontaire ou un homicideIt's gon' be a manslaughter or homicide
Si tu t'attaques à moi ou à l'un des miens (RIP à la légende Smoke, euh)If you fuckin' with me or one of mines (RIP to the legend Smoke, uh)
Ça va être un meurtre involontaire (le plus grand) ou un homicide (Que ton nom vive éternellement, bébé)It's gon' be a manslaughter (Biggest) or homicide (May your name live forever, baby)
Si tu t'attaques à moi ou à l'un des miens (Je t'ai ressenti, ouais)If you fuckin' with me or one of mines (I felt you, yes)
Tant de problèmes que je peux régler juste avec un textoSo many problems I can kill with just a text
Pas beaucoup de coiffeurs mettent un rasoir sur mon couNot many barbers put a razor to my neck
Tant de pères nous ont élevés sans cœur dans les quartiersSo many fathers raised us heartless in the 'jects
Alors quand il s'agit d'ennemis, je m'attends à un meurtreSo when it come to opps, murdеr I expect
Tir de Pop Smoke, concentré sur un seul pointPop Smoke gunshot, focusеd on one spot
Gant blanc, jeu de dés, Wilt Chamberlain dans le coinWhite glove, dice game, Wilt Chamberlain on the block
L'homme de la pluie, mes actions sont à surveillerThe rain man, my stocks is one to watch
Porter un cercueil, un mec porte des ballesCarry a casket, a nigga carry some shots
Des enfoirés en cabrioletBomboclaat niggas in drop tops
Je mérite de briller, les labels deviennent des sanctuairesI deserve to shine, labels turn to shrines
Je reste authentique, chaque mot et chaque ligneStill keepin' it real, every word and line
Puis-je geler la montre ? Vous perdez du tempsCan I freeze the watch? You niggas burnin' time
Ça va être un meurtre involontaire (le plus grand) ou un homicide (RIP au vrai)It's gon' be a manslaughter (Biggest) or homicide (RIP to the real)
Si tu t'attaques à moi (Que ton nom vive éternellement, tu m'entends ?) ou à l'un des miens (Seigneur)If you fuckin' with me (May your name live forever, you hear me?) or one of mines (Lord)
Ça va être un meurtre involontaire (Hein) ou un homicideIt's gon' be a manslaughter (Huh) or homicide
Si tu t'attaques à moi ou à l'un des miensIf you fuckin' with me or one of mines
Quatre portes, des tireurs à l'arrièreFour-door, hitters in the back
Grosse caisse et teintée en noirBig body and it's tinted black
Politique, on n'est pas là-dedansPolitickin', we ain't into that
Fumant des ennemis jusqu'à ce que le chargeur se videSmokin' opps 'til the clip end
Quarante carats à mon poignet, ouaisForty carats on my wrist, yeah
Moi et Dread, on est dans l'élévationMe and Dread into liftin'
Moi et Dread, on est dans l'élévationMe and Dread into liftin'
Quatre portes, des tireurs à l'arrièreFour-door, hitters in the back
Grosse caisse et teintée en noirBig body and it's tinted black
Politique, on n'est pas là-dedansPolitickin', we ain't into that
Fumant des ennemis jusqu'à ce que le chargeur se videSmoking opps 'til the clip end
Quarante carats à mon poignet, ouaisForty carats on my wrist, yeah
Moi et Dread, on est dans l'élévationMe and Dread into liftin'
Moi et Dread, on est dans l'élévationMe and Dread into liftin'
Ça va être un meurtre involontaire ou un homicideIt's gon' be a manslaughter or homicide
Si tu t'attaques à moi ou à l'un des miensIf you fuckin' with me or one of mines
Ça va être un meurtre involontaire ou un homicideIt's gon' be a manslaughter or homicide
Si tu t'attaques à moi ou à l'un des miensIf you fuckin' with me or one of mines
À mes gars, assurez-vous que vos dettes sont régléesTo my niggas, make sure your debts is paid
À mes enfants, assurez-vous que votre lit est faitTo my children make sure your bed get made
Et à ma fille, tu me manques ces jours-ciAnd to my girl, I'm missin' you these days
Tu me manques ces jours-ciI'm missin' you these days
À mes gars, assurez-vous que vos dettes sont régléesTo my niggas, make sure your debts is paid
À mes enfants, assurez-vous que votre lit est faitTo my children make sure your bed get made
Et à ma fille, tu me manques ces jours-ciAnd to my girl, I'm missin' you these days
Tu me manques ces jours-ciI'm missin' you these days
C'est drôle comme les pires choses arrivent aux meilleurs d'entre euxFunny how the worst shit, happens to the best of them
Ooh, na, na-na, na, na-naOoh, na, na-na, na, na-na
C'est fou comme les meilleures choses arrivent aux autresCrazy how the best shit happen to the rest of them
Ooh, na, na-na, na, na-naOoh, na, na-na, na, na-na
Alors comment puis-je être quoi que ce soit (Comment puis-je être quoi que ce soit ?)So how can I be anything (How can I be anything?)
Je veux être (Je veux juste être, bébé)I wanna be (I just wanna be, baby)
Si je meurs (Je veux juste être libre)If I die (I just wanna be free)
Dans mes rêves ? (Oh, oh, oh-woah, ooh woah)In my dreams? (Oh, oh, oh-woah, ooh woah)
HéHey
Je veux juste voler libreJust wanna fly free
Je veux juste être moiI just want to be me
Je veux juste vivre tous mes rêvesI just want to live out all my dreams
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woahOh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-woahOh, ooh-ooh, oh, ooh-woah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pop Smoke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: