Traducción generada automáticamente
Not Now James, We're Busy
Pop Will Eat Itself
No ahora James, estamos ocupados
Not Now James, We're Busy
Augusta, Georgia, finales de septiembre,Augusta, Georgia, late September,
Un Sr. Brown con mal genio,One Mr. Brown's hot tempeed,
Este hombre está poseído, está inquieto,This man's possessed, he's restless,
Armado y peligroso, drogado e imprudente.Armed and dangerous, drugged and reckless.
Sra. Brown, tienes un hijo encantadorMrs. Brown you've got a lovely son
Pero está huyendo en una misión con escopetaBut he's on the run on a shotgun mission
"Escuchen aquí mamavergas, hijos de puta, respeten mi edificio."Listen here cocksuckers, motherfuckers, pay respect to my building.
Es propiedad de JB y podría ser el lugar donde los maten."It's JB property and it could be the one you get killed in."
Llegan los polis, "¿Qué es esto, qué está pasando,Cops arrive, "What's this, what's happening,
Qué qué, ¿dónde está el disparo caliente?"What's what, where's the hot shot?"
James se arriesgó demasiado esta vez,James pressed his luck too far this time,
Su camioneta está a toda velocidad y volando.His pick-up truck's flat out and flying.
Los polis se emocionan y sonríen con alegría;Cops get excited and grin with glee;
¡Tienen a una celebridad!They got themsevles a celebrity!
7 autos persiguen "¡Estás libre... esta es la carrera del año!"7 cars give chase "You're in the clear...this is the race of the year!"
"Más rápido Soul Master, te están atacando desde todas direcciones,"Faster Soul Master, they're coming at you from all directions,
La velocidad es tu protección... No mires atrás hasta llegar a Carolina del Sur"Speed's your protection...Don't look behind you 'til south Carolina"
Los polis montan un bloqueo en la carretera "¡No va a parar!"Cops spring a roadblock "He ain't gonna stop!"
"¡Va a disparar!""He's gonna take a pop!"
Alguien abre fuego, los neumáticos delanteros del camión explotanSomeone opens fire, the trucks front tyres are blown out
"¡Salgan al diablo!"..."Get the hell out!"...
Después de derrapar seis millas, atrapado en una zanja,As six mile skid, trapped in a ditch,
En manos del FBI, del Servicio Secreto,In the lap of the FBI, the Secret Service,
Los rusos, "todos están en esto, lo están haciendo a JamesThe Russians, "they're all in this, they're doing it to James
Como lo hicieron con Elvis"Like they did it to Elvis"
Un baile "good-foot" en un trance polvoriento...A "good-foot" dance in a dusted trance...
¡Prueba de aliento "Sin oportunidad!" ¡Arrestado!Breath tested "No Chance!" Arrested!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pop Will Eat Itself y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: