Transliteración y traducción generadas automáticamente

Photograph
Poppin'Party
Fotografía
Photograph
La próxima semana nacerá un bebé conejo
来週生まれるうさぎの赤ちゃん
Raishū umareru usagi no akachan
Hoy, un café en lata demasiado dulce sin robar
今日無盗の甘すぎ缶コーヒー
Kyō mutō no amasugi kan kōhī
¿Qué hay en el menú del comedor escolar? ¿Curry? ¿Pasta?
学食のメニューカレーは?パスタは
Gakushoku no menyū karēha? Pasutaha?
Tu aliento que conocí con este problema
この問題で会った君の吐息
Kono monde deatta kimi no toiki
El día en que me reconcilié con un amigo importante
大切な友達と仲直りできた日
Taisetsuna tomodachi to nakanaori dekita hi
Quiero hacer esto y aquello también, ¿verdad?
あれもしたいこれもしたいよね
Are mo shitai kore mo shitai yo ne
Eres más codicioso que antes
前より)君は(欲張り
(Mae yori) kimi wa (yokubari)
Días rebosantes de emoción
ときめき溢れた日
Tokimeki afureta hi
Fotografía
Photograph
Photograph
Los recuerdos no se desvanecen
思い出は色褪せないままで
Omoide wa iroasenai mama de
Conectados con nosotros ahora
今の私たちへと繋がったいる
Ima no watashitachi e to tsunagattairu
Fotografía
Photograph
Photograph
Fragmentos de recuerdos queridos
愛しい記憶の欠片たち
Itoshī kioku no kakeratachi
La mejor foto aún está por venir
とびきりの一枚はまだこの先に
Tobikiri no ichimai wa mada kono saki ni
Aún está por venir
まだこの先に
Mada kono saki ni
Después de clases, vamos a salir todos juntos a algún lugar
放課後みんなでどこか出かけよう
Hōkago minna de dokoka dekakeyō
La conversación no termina y me quedo sin aliento
話はつきなくて息逸れた
Hanashi wa tsukinakute iki sobireta
En mi primer concierto en vivo, estabas tan nervioso
初めてのライブ緊張しすぎて
Hajimete no raibu kinchō shi sugite
Tomé tu mano temblorosa
震えていた君の手を握った
Furueteita kimi no te wo nigitta
La nada a través del lente de la cámara
何でもない景色がレンズの向こう側
Nande mo nai keshiki ga renzu no mukōgawa
Teniendo la capacidad de retroceder el tiempo
時を戻すカメラ手に入れて
Toki wo modosu kamera te ni irete
Para siempre, suavemente, encerrado
永遠)そっと(閉じ込め
(Eien) sotto (tojikome)
Guardado en lo más profundo de mi corazón
胸の奥にしまう
Mune no oku ni shimau
Fotografía
Photograph
Photograph
Aún no tengo suficiente película
フィルムがまだまだ足りないよ
Firumu ga madamada tarinai yo
Porque quiero conservar todo lo que veo
目に映るもの全部残したいから
Meniutsuru mono zenbu nokoshitai kara
Fotografía
Photograph
Photograph
Quiero conocerte más y más
君のこともっともっと知りたい
Kimi no koto motto motto shiritai
¿Qué sonrisa nos mostrarás hoy?
今日はどんな笑顔を見せてくれるの
Kyō wa donna egao wo misete kureru no?
El día en que entré por primera vez a este edificio escolar
この校舎に初めて(入った日
Kono kōsha ni hajimete (haitta hi)
Todo parecía brillante, incluso las paredes blancas
全てがキラキラして見えた(白い壁さえも
Subete ga kirakira shite mieta (shiroi kabe sae mo)
¿Recuerdas la fotografía?
Photograph覚えてますか
Photograph oboetemasuka?
Fotografía
Photograph
Photograph
Los recuerdos nos construyen
思い出が私たちを作る
Omoide ga watashitachi wo tsukuru
De vez en cuando los saco y los reviso
時々取り出しては確かめてみる
Tokidoki toridashite wa tashikametemiru
Fotografía
Photograph
Photograph
Fragmentos de recuerdos queridos
愛しい記憶の欠片たち
Itoshī kioku no kakeratachi
La mejor foto aún está por venir
とびきりの一枚はまだこの先に
Tobikiri no ichimai wa mada kono saki ni
Aún está por venir
まだこの先に
Mada kono saki ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poppin'Party y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: