Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yumemiru Sunflower
Poppin'Party
Girasol Soñador
Yumemiru Sunflower
arittake no omoi mune ni himete
ありったけの思い胸に秘めて
arittake no omoi mune ni himete
itsushika kisetsu wa kawatte iku
いつしか季節は変わっていく
itsushika kisetsu wa kawatte iku
un sueño lejano
遠い夢
tōi yume
mirando hacia arriba (cielo azul)
見上げていた (blue sky)
miagete ita (blue sky)
algún día iremos hacia ese cielo
あの空へいつか行こう
ano sora e itsuka ikou
ahora creciendo
今 growing
ima growing
los ojos floreciendo
目が出て blooming
me ga dete blooming
hinchazón
膨らみ
fukurami
cuando haga florecer una flor más grande que nadie
誰より大きな花を咲かせたら
dare yori ōkina hana wo sakasetara
quiero mostrarte el verano
君に夏を知らせたい
kimi ni natsu wo shirasetai
(Brillando)
(Shining)
(Shining)
extendiendo mis brazos
両手を広げて
ryōte wo hirogete
alto, fuerte, cálido, lejos
高く強く熱く遠く
takaku tsuyoku atsuku tōku
pero (aunque) probablemente
でも (けど) たぶん
demo (kedo) tabun
aún no llegue
まだ届かないみたい
mada todokanai mitai
alto, fuerte, cálido
高く強く熱く
takaku tsuyoku atsuku
lejos (¡lejos!)
遠く (遠く!)
tōku (tōku!)
reuniendo demasiada luz
眩しすぎる光を
mabushi sugiru hikari wo
más (más!)
もっと (もっと!)
motto (motto!)
reuniéndola lentamente, estirándome
集めてゆっくり背伸びしている
atsumete yukkuri senobi shite iru
como un girasol soñador del mañana
明日を夢見るひまわりのように
ashita wo yumemiru himawari no yō ni
agarrando fuertemente los sueños
精一杯の夢握りしめて
seiippai no yume nigirishimete
hoy también persiguiendo al sol
今日も太陽を追いかけてる
kyō mo taiyō wo oikaketeru
porque estás a mi lado (sin miedo)
君が隣にいるから (no fear)
kimi ga tonari ni iru kara (no fear)
he perdonado la superficialidad
不甲斐なさ許せたんだ
fugaina sa yuruseta nda
ahora despierta
今 wake up
ima wake up
levantándome, empezando
目覚めて start up
mezamete start up
saliendo
飛び出し
tobidashi
confiando en el viento, comencemos el viaje
風に身を任せ旅を始めよう
kaze ni mi wo makase tabi wo hajimeyou
quiero buscar el verano contigo
君と夏を探したい
kimi to natsu wo sagashitai
hubo días tristes, ¿verdad?
悲しかった日もあったよね
kanashikatta hi mo atta yo ne
sin mirar atrás
振り向かず
furimukazu
mirando hacia adelante
前向いて
mae muite
¡corriendo!
走る!
hashiru!
hubo días felices, ¿verdad?
嬉しかった日があったよね
ureshikatta hi ga atta yo ne
el futuro se desvaneció
解き放たれた未来
tokedashita mirai
extendiendo mis brazos
両手を広げて
ryōte wo hirogete
alto, fuerte, cálido, lejos
高く強く熱く遠く
takaku tsuyoku atsuku tōku
pero (aunque) probablemente
でも (けど) たぶん
demo (kedo) tabun
aún no pueda decirlo
まだ伝えきれないな
mada tsutae kirenai na
alto, fuerte, cálido
高く強く熱く
takaku tsuyoku atsuku
lejos (¡lejos!)
遠く (遠く!)
tōku (tōku!)
reuniendo demasiada luz
眩しすぎる光を
mabushi sugiru hikari wo
más (más!)
もっと (もっと!)
motto (motto!)
reuniéndola lentamente, estirándome
集めてゆっくり背伸びしている
atsumete yukkuri senobi shite iru
como un girasol soñador del mañana
明日を夢見るひまわりのように
ashita wo yumemiru himawari no yō ni
(amor y coraje!)
(愛と勇気!)
(ai to yūki!)
¡corazón latiendo! latiendo!
ハートドキ!ドキ!
hāto doki! doki!
(quiero transmitir)
(届けたいな)
(todoketai na)
¡contigo feliz! feliz!
君とhappy!happy!
kimi to happy! happy!
(encuéntralo!)
(見つけ出して!)
(mitsukedashite!)
¡girasol! sonriendo!
sunflower!smiling!
sunflower! smiling!
(no olvidaré!)
(忘れないよ!)
(wasurenai yo!)
la temporada en la que te encontré
君と出会えた季節
kimi to deaeta kisetsu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poppin'Party y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: