Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 354

Jolly Holiday

Mary Poppins

Letra

Vacaciones Jolly

Jolly Holiday

¿Sí?
Bert:

¿No es un día glorioso?
Ain't it a glorious day?

Justo como una mañana en mayo
Right as a mornin' in May

Siento que podría volar
I feel like I could fly

¿Alguna vez has visto la hierba tan verde?
'Ave you ever seen the grass so green?

¿O un cielo más azul?
Or a bluer sky?

Oh, es una fiesta alegre con Mary
Oh, it's a jolly 'oliday with Mary

¡Mary hace que tu eart sea tan ligero!
Mary makes your 'eart so light!

Cuando el día es gris y ordinario
When the day is gray and ordinary

¡María hace brillar el sol!
Mary makes the sun shine bright!

Oh, 'la tristeza está floreciendo' por todas partes '
Oh, 'appiness is bloomin' all around 'er

Los narcisos están sonriendo a la paloma
The daffodils are smilin' at the dove

Cuando Mary te “hace añil” y te sientes tan bien
When Mary 'olds your 'and you feel so grand

Tu 'eart empieza a golpearse como una gran banda de latón
Your 'eart starts beatin' like a big brass band

Es una fiesta alegre con Mary
It's a jolly 'oliday with Mary

¡No es de extrañar que sea María a la que amamos!
No wonder that it's Mary that we love!

Coro
Chorus

Oh, es una fiesta alegre con Mary
Oh, it's a jolly 'oliday with Mary

¡Mary hace que tu eart sea tan ligero!
Mary makes your 'eart so light!

Cuando el día es gris y ordinario
When the day is gray and ordinary

¡María hace brillar el sol!
Mary makes the sun shine bright!

Oh, 'la tristeza está floreciendo' por todas partes '
Oh, 'appiness is bloomin' all around 'er

Los narcisos están sonriendo a la paloma
The daffodils are smilin' at the dove

Cuando Mary te “hace añil” y te sientes tan bien
When Mary 'olds your 'and you feel so grand

Tu 'eart empieza a golpearse como una gran banda de latón
Your 'eart starts beatin' like a big brass band

Es una fiesta alegre con Mary
It's a jolly 'oliday with Mary

¡No es de extrañar que sea María a la que amamos!
No wonder that it's Mary that we love!

[Interludio]
[Interlude]

Mary Poppins
Mary Poppins:

Ahora, ¿qué sería bueno?
Now then what'd be nice

Empezaremos con hielo de frambuesa
We'll start with raspberry ice

Y luego algunos pasteles y té
And then some cakes and tea

Pide lo que quieras
Order what you will

No habrá factura
There'll be no bill

Es gratis
It's complimentary

Oh, son unas vacaciones alegres contigo, Bert
Oh, it's a jolly holiday with you, Bert

Caballeros como usted son pocos
Gentlemen like you are few

Aunque sólo es un diamante en bruto, Bert
Though your just a diamond in the rough, Bert

¡Debajo de tu sangre está azul!
Underneath your blood is blue!

Nunca pensarías en presionar tu ventaja
You'd never think of pressing your advantage

La paciencia es el sello distintivo de tu credo
Forbearance is the hallmark of your creed

Una dama no tiene que temer cuando estás cerca
A lady needn't fear when you are near

¡Tu dulce gentilidad es cristalina!
Your sweet gentility is crystal clear!

Oh, son unas vacaciones alegres contigo, Bert
Oh, it's a jolly holiday with you, Bert

¡Un alegre y alegre día de fiesta con usted!
A jolly, jolly holiday with you!

Bert y Coro
Bert and Chorus:

Es cierto que Mavis y Sybil tienen formas que están ganando
It's true that Mavis and Sybil 'ave ways that are winning

Y Prudence y Gwendolyn le dan vueltas
And Prudence and Gwendolyn set your 'eart spinning

Phoebe es encantadora, Maude está desarmando
Phoebe's delightful, Maude is disarming

Janice, Felicia, Lydia - encantador
Janice, Felicia, Lydia - charming

Cynthia es apuesto, Vivian es dulce
Cynthia's dashing, Vivian's sweet

Stephanie está destrozando, Priscilla es un placer
Stephanie's smashing, Priscilla a treat

Verónica, Millicent, Agnes y Jane
Veronica, Millicent, Agnes, and Jane

Empresa convival, una y otra vez
Convival company, time and again

Drocas y Phyllis y Glynis son clases
Drocas and Phyllis and Glynis are sorts

Estoy de acuerdo en que son tres deportes alegres
I'll agree are three jolly good sports

Pero crema de la cosecha, punta de la parte superior
But cream of the crop, tip of the top

¡Es Mary Poppins, y ahí nos detenemos!
It's Mary Poppins, and there we stop!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Richard M. / Robert B. Sherman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mary Poppins e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção