Traducción generada automáticamente

Caminhar a Dois
Porcas Borboletas
Caminar a los dos
Caminhar a Dois
Caminando con dos, sóloCaminhar a dois, só
será posible sivai ser possível se
es cada uno por elfor cada qual pelo
a su manerapróprio caminho.
Antes de perderme en la nube oscura de la somnolencia nocturnaAntes que eu me perca na nuvem negra da sonolência vespertina
Y quedarse dormido en las mantas al sonido de la viñeta del programa de videoE que adormeça sobre os cobertores ao som da vinheta do vídeo-show
Yo, que soy un gusano muerto corriendo entre el hambre de los peces que paganEu que sou minhoca já morta trafegando entre a fome dos peixes do pesque-pague
Tengo que decirte que nuestro amor nunca ha tenido hambrePreciso te dizer que nosso amor nunca foi fome
Nunca tuvo sedNunca foi sede
Siempre ha sido aburridoSempre foi tédio
No siempre ha sidoSempre não foi
El que nació como un sí a la vidaEle que nasceu como um sim à vida
Y que murió como un tal vezE que morreu como um talvez
Un sábado por la tarde, el pescado y el aburrimientoNuma tarde de sábado, peixe e tédio
En el distrito de pesca paga SaraivaNo pesque-pague do bairro Saraiva



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porcas Borboletas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: