Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lost
Porno Graffitti
Perdido
Lost
Pétalos brillantes, la flor de nieve cae
鮮やかな花びら 雪の花が落ちる
azayaka na habira yuki no hana ga ochiru
Sin interrumpir el sueño de la tierra, cae
大地の眠りさえ 邪魔をせず落ちる
daichi no nemuri sae jama wo sezu ochiru
De mi lado, lo que más quiero se va
僕のすぐ傍から 大切なもの消える
boku no sugu soba kara taisetsu na mono kieru
Como la nieve acumulada que se derrite y desaparece
熱で積もる雪が 溶けるように消える
netsu de tsumoru yuki ga tokeru you ni kieru
El corazón es efímero, flotando así, solo trazo la realidad lentamente
心はかりそめ 漂うままで ゆっくり現実をなぞるばかり
kokoro wa karisome tadayou mama de yukkuri genjitsu wo nazoru bakari
Cielo color carmesí, la noche se acerca, lo que resplandece es la estrella más brillante
茜色の空 夜は迫る 浮かび上がるのは一番星
akane iro no sora yoru wa semaru ukabiagaru no wa ichiban boshi
El ciclo inmutable se repite, mañana será lo mismo
繰り返されゆく不変の渦 明日もそれは同じで
kurikaesareru fuhen no uzu ashita mo sore wa onaji de
Quiero atrapar todo con mis manos, pero se me escapa entre las palmas
すべてをこの手で掴みたいのに 二つの掌すり抜けてった
subete wo kono te de tsukamitai no ni futatsu no tenohira surinukete tta
Ojalá no hubiera conocido la palabra destino
運命などという言葉なんて 知らない方が良かったのになぁ
unmei nado to iu kotoba nante shiranai hou ga yokatta no ni naa
De repente, un recuerdo pasa, es inmensamente feliz
ふと過る記憶が この上なく嬉しい
futo kasuru kioku ga kono ue naku ureshii
A veces, como si resistiera, quiero volver al pasado
時に抗うように 昔に戻りたい
toki ni aragau you ni mukashi ni modoritai
Los recuerdos se desvanecen, tu voz se apaga poco a poco y se aleja
色褪せる思い出 あなたの声は少しずつ掠れて遠くなってる
iroaseru omoide anata no koe wa sukoshi zutsu kasurete tooku natte ru
El vasto océano de color cobalto, el río que fluye tiene agua de deshielo
コバルト色した大海原 注いだ河には雪解け水
kobaruto iro shita oonabara soida kawa ni wa yukidoke mizu
Todo lo que gira se entrega como si hubiera renunciado
巡るものは皆 諦めたように身を預け委ねる
meguru mono wa mina akirame ta you ni mi wo azuke yudaneru
¿No querías irte? Como si te llevara un viento repentino
あなたは行きたくなかったでしょう? 突然の風に攫われるように
anata wa ikitakunakatta deshou? totsuzen no kaze ni sarawaru you ni
Tomaste un camino alejado de mí, sin tiempo para lamentar
僕とは離れた道を行った 惜しむ間もないまま行った
boku to wa hanareta michi wo itta oshimu ma mo nai mama itta
Hay demasiadas cosas que perder, encontrar el camino de la esperanza entre todo eso es un reto
失うものが多くあり過ぎて その中で希望の道を見つけるだなんて
ushinau mono ga ooku ari sugite sono naka de kibou no michi wo mitsukeru da nante
Cielo color carmesí, la luna en la noche oscura, la vida nace en algún lugar de la tierra
茜色の空 闇夜の月 地球のどこかで産まれる命
akane iro no sora yamiyo no tsuki chikyuu no doko ka de umareru inochi
Caminamos sobre las leyes del universo, somos demasiado pequeños
宇宙の法則の上を歩く 小さ過ぎる僕達
uchuu no housoku no ue wo aruku chiisakugisugiru bokutachi
No quiero olvidar, no quiero que desaparezcas, por eso ahora lo convierto en canción
忘れたくはない 消え去って欲しくない だから今ここで歌に代える
wasuretakuwanai kiesatte hoshikunai dakara ima koko de uta ni kaeru
Pasen los años que pasen, te guardaré profundamente dentro de mí
あと何年経っても 僕の中に 深く深く留めておくよ
ato nan nen tatte mo boku no naka ni fukaku fukaku tomete oku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porno Graffitti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: