Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 129.232

Cuando Estoy Sin Ti

Porta

LetraSignificado

Quand je suis sans toi

Cuando Estoy Sin Ti

Quand je suis sans toi, j'ai besoin de toi, 26 du 08 06Cuando estoy sin ti, te necesito, 26 del 08 06
Le temps passe plus lentement que jamais, sans toi.. Je t'aimeEl tiempo pasa mas lento que nunca, sin ti.. Te quiero

07 du 12 du 0607 del 12 del 06
J'ai besoin de toi, malgré la distance, je te sens prèsTe necesito, a pesar de la distancia, te noto cerca
Je t'aime, pour moi, tu es parfaite où que tu soisTe quiero, para mí, eres perfecta estés donde estés

Je ne veux pas te perdre, putain !No quiero perderte, ¡joder!

Je suis désolé si je me méfieLo siento si desconfio
Je ne veux pas que tes lèvres embrassent d'autres que les miennesNo quiero que tus labios besen otros que no sean los míos
C'est que l'impuissance de ne pas t'avoir, de ne pas pouvoir t'avoirEs que la impotencia de no tenerte, no poder tenerte
Fait que je passe mes jours à pleurer en pensant à quand je te reverraiHace que pase los días llorando pensando en cuándo volveré a verte
J'ai peur à l'intérieur qui fait trembler ma poitrineTengo miedo en el interior que estremece mi pecho
Dieu nous a séparés par des kilomètres, putain qu'est-ce que je t'ai faitDíos nos separaste en kilometros, joder yo qué coño te he hecho
Si aujourd'hui mon seul souhait est que ça n'ait pas de finSi hoy mi único deseo es que no tengamos fin
Je passe mes nuits à crier, je t'aime !, sous mon coussinPaso las noches gritando, ¡te quiero!, debajo de mi cojín
C'est si fort ce que je ressens, inexplicable à direEs tan fuerte lo que siento, inexplicable de decir
Il n'existe pas de mots pour décrire ce que tu me fais ressentirNo existen palabras pa´ describir lo que tú me haces sentir
Quand je suis sans toi, quand je suis sans toi rien n'existeCuando estoy sin ti, cuando estoy sin ti nada existe
Mon cœur était fermé et tu es la seule qui l'a ouvertMi corazón estaba cerrado y tú eres la unica que lo abriste
J'ai juré de ne pas croire en l'amour pour ne plus souffrir autant que j'ai souffertJuré no creer en el amor para no sufrir más de lo que sufrí
Et tu as fait que je crois en tout ce en quoi je n'ai jamais cruY tú hiciste que creyera en todo en lo que jamas creí
Ce sont des sensations que je n'avais jamais ressenties et je ne veux pas les perdreSon sensaciones que nunca había sentido y no quiero perderlas
Je veux regarder le ciel avec toi et compter les étoiles ensembleQuiero mirar el cielo contigo y contar juntos las estrellas
Crois-moi, si je pense que je te perds, tout s'effondreCreeme, si pienso que te pierdo, todo se derrumba
Et si je te perds, je veux qu'on mette ton nom sur la pierre tombale de ma tombeY si te pierdo quiero que pongan tu nombre en la esquela de mi tumba
Ressens-moi, même si nous sommes loin l'un de l'autreSiénteme, aunque estemos lejos el uno del otro
Si tu regardes la lune la nuit, peut-être que tu verras mon visageSi miras la luna por las noches puede que veas mi rostro
Mon bonheur est dans la paume de ta mainMi felicidad está en la palma de tu mano
Si tu la laisses tomber, je me noierai dans le sable de ce désertSi la dejas caer me hundiré entre la arena de este desierto
Fatigué, fatigué de frapper le mur en me couvrant de sangHarto, harto de pegar a la pared manchandome de sangre
Je te jure que je me battrai pour être ensemble même si c'est tardTe juro que luchare para estar juntos aunque sea tarde

Je pleureYo lloro
Je pleureYo lloro
Et je frappe le néantY golpeo a nada
Juste moiSolo yo
Juste moiSolo yo
Et ma ballade de déliresY mi balada de rayadas
Je suis seulYo solo
Je suis seulYo solo
Je marche sur ce cheminAndo en este camino
Une heure par jour je suis heureux, les vingt-trois restantes je déprimeUna hora al día soy feliz, las veintitres restantes me deprimo
Je cache un dessin d'un cœur mal dessinéEscondo un dibujo de un corazón mal pintado
Avec ton nom, avec mon nom et un je t'aime à moitié effacéCon tu nombre, con mi nombre y un te quiero medio borrado
Avec la mine du crayon marquée à chaque traitCon la mina del lápiz marcada en cada trazo
Dessiné avec force comme notre étreinte promise(x2)Dibujada con fuerza como nuestro prometido abrazo(x2)

Quand je suis sans toi, j'ai besoin de toiCuando estoy sin ti, te necesito
Je pense à ton nom en silence mais à l'intérieur je criePienso tu nombre en silencio pero por dentro lo grito
Je veux t'avoir près de moi et je ne veux plus de disputesQuiero tenerte cerca y no quiero mas discusiones
Je ne veux pas, putain, je ne veux pas que mes yeux pleurentNo quiero, joder, no quiero que mis ojos lloren
Parfois je me fais des films parce que j'ai peur de la finA veces me rayo porque le tengo miedo al fin
Mais c'est que peu importe où je regarde, je ne vois que toiPero es que mire hacia donde mire, solo te veo a ti
Je ne pourrais pas supporter que cette histoire se termineNo podría soportar que se terminara este cuento
Je sais que je ne suis pas parfait, mais je te jure que j'essaieSé que no soy perfecto, pero te juro que lo intento
Je t'aime et c'est pour ça que j'écris ces lignesTe quiero y por eso escribo estas líneas
Je l'admets, tu es si parfaite que j'en suis jalouxLo reconozco eres tan perfecta que te tengo envidia
Il y a des jours où je flotte et d'autres où je tombe des nuagesHay días que floto y otros caígo de las nubes
Parce que quand je prends le train, je pense au temps et à pourquoi je ne l'ai pas arrêtéPorque cuando cojo el tren pienso en el tiempo y en por qué no lo detuve
Et quoi, et qu'est-ce que ça fait, si je n'ai plus de fiertéY qué, y qué importa, si ya no tengo orgullo
Je changerais ma vie pour juste une seconde à tes côtésCambiaría mi vida por solo un segundo al lado tuyo
J'ai promis de t'élever aux nuages et de te descendre la lunePrometí elevarte a las nubes y bajarte la luna
Je te jure que parfois je sens que je ne peux rien accomplirTe juro que a veces siento el no poder cumplir ninguna
Parfois le soleil s'en va par peur et il commence à pleuvoirA veces el sol se va por miedo y se pone a llover
Si je te perds, je meurs vraiment, sans toi je ne saurais pas quoi faireSi te pierdo me muero de verdad sin ti no sabría qué hacer
Je ne m'imagine pas sans toi, je ne veux pas l'imaginerNo me imagino sin ti, tampoco quiero imaginarlo
Ma vie n'a pas de valeur sans ton cœur à mes côtésMi vida no tiene valor sin tu corazon a mi lado
Une seconde sans toi pour moi c'est une éternitéUn segundo sin ti para mí es una eternidad
Tu es une partie de moi, les ailes qui m'aident à volerTú eres parte de mí, las alas que me ayudan a volar
Tu ne peux même pas imaginer combien tu me manquesNo puedes ni imaginar lo mucho que te echo de menos
Dans notre histoire à deux, jamais la jalousie ne nous toucheraEn nuestra historia de dos jamás nos podrán los celos
Et le temps qui passe lentement comme une enfance amèreY el tiempo que pasa lento cual amarga infancia
Je veux être avec toi sans avoir à nommer la distanceQuiero estar contigo sin tener que nombrar la distancia
Parfois je rêve d'un endroit qui n'existe peut-être même pasA veces sueño en un lugar que quizá ni siquiera existe
Mais j'irai avec toi à cet endroit où nous ne serons plus tristesPero iré contigo a ese lugar en el que no volvamos a estar tristes

Je pleureYo lloro
Je pleureYo lloro
Et je frappe le néantY golpeo a nada
Juste moiSolo yo
Juste moiSolo yo
Et ma ballade de déliresY mi balada de rayadas
Je suis seulYo solo
Je suis seulYo solo
Je marche sur ce cheminAndo en este camino
Une heure par jour je suis heureux, les vingt-trois restantes je déprimeUna hora al día soy feliz las veintitres restantes me deprimo
Je cache un dessin d'un cœur mal dessinéEscondo un dibujo de un corazon mal pintado
Avec ton nom, avec mon nom et un je t'aime à moitié effacéCon tu nombre, con mi nombre y un te quiero medio borrado
Avec la mine du crayon marquée à chaque traitCon la mina del lapiz marcada en cada trazo
Dessiné avec force comme notre étreinte promise(x2)Dibujada con fuerza como nuestro prometido abrazo(x2)

Ne sors pas de ton monde, laisse-moi juste y entrerNo salgas de tu mundo, solo déjame entrar en él
Tout sentiment est trop court pour être mis sur papierCualquier sentimiento se queda corto plasmado en papel
Au moins ceux que je ressens pour toiAl menos los que yo siento hacia ti
Ne pas être avec toi pour moi serait ne pas exister, ne pas être heureuxNo estar contigo para mí sería no existir, no ser feliz
Nous sommes faits pour être ensemble, pas séparésEstamos hechos para estar juntos, no separados
Désolé d'être un fou, mais je suis un fou amoureuxSiento ser un rayado, pero soy un rayado enamorado
Nos cœurs s'arrêtent, tu verras qu'ils cessent de battreSe paran nuestros corazones, veras que dejan de latir
Mon monde est avec toi et je pense y être jusqu'à la finMi mundo está contigo y yo pienso estar hasta el fin
J'avais besoin que tu saches que tu es tout pour moiNecesitaba que supieras que eres todo para mí
Parce que personne ne m'a fait ressentir ce que tu me fais ressentirPorque nadie me ha hecho sentir lo que tú me haces sentir
Et oui, ce sont des sensations uniques que seule toi peuxY sí, son sensaciones únicas solo tú puedes
Faire que je me sente spécial juste en étant avec toiHacer que me sienta especial con solo tenerte

Je lutte contre le temps, mais le temps s'épuiseLucho contra el tiempo, pero el tiempo se agota
Parfois je crois que je vis dans un monde plein d'illusions briséesA veces creo que vivo en un mundo lleno de ilusiones rotas
Quand je suis allé te voir, je fais un compte à rebours pour que les heures passentCuando fui a verte hago cuenta atras para que las horas pasen
Et quelques instants avant de te voir, les illusions se désagrègentY momentos antes de verte las ilusiones se deshacen
Tu ne sais pas combien de rage je contiens, j'ai envie de vomirNo sabes cuánta rabia contengo, me entran ganas de vomitar
Quand nous discutons, tu ne veux même plus me parlerCuando discutimos ya ni siquiera me quieres hablar
Je préfère un je t'aime de toi qu'un millier de je t'aime d'autres bouchesPrefiero un te quiero de ti que mil te quieros de otras bocas
Parce que quand tu le dis, mon cœur bat si fort qu'il se dérèglePorque cuando lo dices mi corazon bombea tan fuerte que se descoloca
J'ai signé un pacte avec Satan avec ce pinceauFirmé un pacto son satanas con este pincel
Si jamais tu pars, mon amour, mon âme l'emportera luiSi alguna vez te vas mi amor mi alma se la llevara él
Je te donnerai, je te donnerai ce que tu veuxTe daré, te daré lo que tú quieras
La distance m'importe peu si derrière les kilomètres tu m'attends.La distancia no me importa si detrás de los kilometros tú me esperas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección