Traducción generada automáticamente

El 90 por ciento de mi eres tú
Porta
90 Prozent von mir bist du
El 90 por ciento de mi eres tú
[Zpu][Zpu]
Wir sind so gleich, so ähnlich, manchmal sieht man es nicht,Somos tan iguales, tan similares, a veces no lo parece,
aber mein Alltag, das Überleben, so ähnlich,pero mi día a día, la supervivencia, tan parecidos,
so groß und so winzig, das Gleiche, doch anders,tan grandes y tan minúsculos, lo mismo, diferentes,
aber ähnlicher, als es auf den ersten Blick scheint, 90% von mir...pero más semejantes de lo que a simple vista se ve, el 90% de mi…
Ja ja, das ist Porta!(Ja!), der Goldene MannYeah yeah, esto es Porta!(Yeah!), el hombre de oro
(90% von mir bist du, kein Trick. Porta und Zpu, ja!)(el 90% de mi eres tu,No hay truco.Son Porta y Zpu, yeah!)
das ist mein Herz, meine Seele.esto es mi corazón, mi alma.
[Porta][Porta]
Denn 90% von mir bist du,Porque el 90% de mi eres tu,
Soma im Beat, und Worte fließen, Porta und Zpu,Soma en el beat, y soltando palabras Porta y Zpu,
Rap ist alles, fast alles für mich, das Einzige, was mich glücklich macht,rap eres todo, casi todo para mi, lo único que me hace feliz,
mein einziger Grund zu existieren, warum lügen?mi única razón pa' existir,¿pa' que mentir?.
Ich lebe für eine Sache, für den Rap, meine Musik,Vivo por una causa, por el rap mi música,
meine einzige Muse lebe ich in meiner Musikkiste,mi musa única vivo en mi caja musical,
was wäre ich ohne dich? Nur 10%,¿qué seria de mi sin ti?, solo seria un 10%,
ich denke an Rap, selbst wenn ich nicht wach bin, wach.pienso en rap incluso sin estar despierto, despierto.
Du bist ein Teil von mir, das, was mich ich selbst fühlen lässt,Eres parte de mi, lo k me hace sentir yo mismo,
mir ist es egal, allein zu sein, wenn ich dich bei mir habe,me da igual quedarme solo teniéndote a ti conmigo,
mein einziger Freund, der immer da ist, um zuzuhören,mi único amigo, el que esta allí siempre para escucharme,
das Einzige, was mir nahe ist, wenn ich mich öffnen will.lo único que tengo cerca cuando quiero sincerarme.
Rap hilft mir, mein Herz, Stift und Papier,El rap sirve para aliviarme, corazón boli y papel,
ich trage einen ständigen Schmerz in mir, Fluchtweg und auch mein Gefängnis,me va dentro un daño constante, vía de escape y también mi cárcel,
Gefühle, die außerhalb deiner Reichweite sind, es ist wie ein Krebs,sentimientos que están fuera de tu alcance, es como un cáncer,
Rap aus Freude, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang.rap por placer, desde que amanece hasta al anochecer.
Niemand und nichts kann mich jemals unterkriegen, niemals,Nadie ni nada, podrá hundirme jamás, jamás,
mit dir an meiner Seite, warum sollte ich mehr verlangen?,teniéndote a ti conmigo,¿pa' que voy a pedir más?,
du machst mich so, anders als all die anderen,tu me haces ser tan, distinto de toda esa gente,
ich bin so schwach, aber du machst mich stark.soy tan débil, pero es que tu me haces ser fuerte.
Vielleicht sind mehr als 90% von mir Rap,Quizás más del 90% de mi es rap,
was meine Persönlichkeit am meisten prägt,lo que más caracteriza mi personalidad,
meine Musikkiste, mein Leben dreht sich um sie,mi caja musical, mi vida gira entorno a ella,
wenn ich die Kopfhörer aufsetze, fühle ich die Sterne.cuando me pongo los cascos, siento rozar las estrellas.
Auf den Wolken ruhen, mit dem Mond reden,Descansar sobre las nubes, conversando con la luna,
ich bin glücklich wie ein Baby in seiner Wiege,soy feliz como un bebe sobre su cuna,
ich bin Sammler von Emotionen, was ist dieses Gefühl?,soy coleccionista de emociones, ¿cual es esta sensación?,
Rap Leidenschaft, ich wurde mit Rap geboren, in mein Herz geschrieben.rap pasión, nací con rap, escrito en mi corazón.
Ich bin eine Person, die schwer zu verstehen ist,Soy una persona difícil de comprender,
ich lade dich ein, mich kennenzulernen, willst du das tun?, hör mir zute invito a que me conozcas, ¿quieres hacerlo?, escúchame
Rap und Mensch sein machen mich zu einem vollständigen Ich,rap y ser persona es lo que hacen de mi un yo completo,
denn zusammen machen wir aus 90 ein hundert Prozent.porque juntos hacemos del 90 un cien por ciento
[Refrain] (x2)[Estribillo] (x2)
Ich bin so ähnlich, du lebst, was ich lebeSoy tan parecido, vives lo que vivo
fühlst, was ich empfinde, ich mache weiter,sientes lo que yo percibo, sigo,
ich teile mit dir in diesem Zug, ich bin ein Freundcomparto contigo en este tren, soy amigo
deine verlorene Zeit ist meine, mein Grund auf diesem Bahnsteig,tu tiempo perdido es mío, mi motivo en este anden,
es bist du, mein neunzig Prozent.(x2)es que seas tu mi noventa por cien.(x2)
[Zpu][Zpu]
Wenn ich fühle, dass es die 90% sind, die ich teile,Si siento que es el 90% que comparto,
wenn ich kämpfe und mein Hauptquartier in meinem Zimmer ist,si lucho y mi cuartel general reside en mi cuarto,
ich bin wie du, wenn ich falle, stehe ich auf, kein Problem,soy igual que tú, si caigo me levanto y no hay problema,
mein Thema ist Rap aus Prinzip, einfache Dinge hochheben.mi tema es rap por sistema, elevar cosas tan humildes.
Die Akzente setzen, in unglaublichen Geschichten,Colocar las tildes, en relatos increíbles,
sag ihnen, dass jetzt alles anders ist, weine,decidle, que todo es diferente ahora llora,
in besseren Zeiten und weine, sie flehen um ein bisschen Gutes,en horas mejores y llora, imploran un poco de bien,
aber frisch aufgestanden ins Lager.pero recién levantado al almacén.
Und wer? Ich bin es, um es zu ändern, ich denke wie ihr,¿Y quien? Soy yo pa cambiarlo, pienso como hacéis vosotros,
und welche Linie trennt uns davon, Monster zu sein,y que línea nos separa de ser monstruos,
es ist mein erster Schritt zu wo auch immer, vielleicht zum 91.,es mi primer paso a no se donde, quizá hacia el 91,
übrigens von mir, aber ich bin mir auch nicht sicher,por cierto de mi, pero tampoco estoy seguro,
Vielleicht fließe ich mit dem Rhythmus, weil ich nichts besseres wusste zu tun,Quizá fluyo por el ritmo porque no supe hacer nada mejor,
immer älter, ich nehme weniger von dem, was ich lasse,cada vez más viejo, cojo menos de lo que dejo,
und was macht das schon?, ein Matiz, kein Mazda,¿y que más da?,un Matiz que un Mazda,
ich bin nicht unglücklich ohne ihn, und ich tröste mich halb, denn es reicht.no soy infeliz sin el, y me consuelo a medias porque basta.
Denn es ist mehr als genug, Millionen bitten um Hilfe,Porque es más que suficiente, millones piden auxilio,
wenn du einer verschwommenen Welt Augentropfen gibst,si a un mundo borroso, pones colirio
heilt es nicht, gib ihm eine Kerze,no lo sana, ponle un cirio,
wenn der Tod morgen und das Leben ein Martyrium ist,si muerte es mañana y vida un martirio,
sind es 92 von meiner Seele, es ist der Wahnsinn, und kalt.son 92 de mi alma, es el delirio, y en frío.
Es sieht klarer aus, aber die Distanz wächst,Vérseme más claro, pero la distancia crece,
ich habe auch mit einigen Trotteln gekämpft,yo también me di de palos con algunos mequetrefes,
und was macht das schon?, ich teile mit Porta mein 93¿y que importa?,comparto con Porta mi 93
und senke meinen Geist wie an Pfingsten.y bajo con mi espíritu como en Pentecostés.
Mein Sport ist, ich bleibe mit meiner Unsicherheit, beobachte,Mi deporte es sigo con mi incertidumbre observa,
ohne einen Cent in der Reserve, aber mit Gras,sin un pavo en la reserva, pero con hierba,
Frucht des Eifers, brachte meinen 95 nach deiner Stadt,fruto del ahínco, traje mi 95 a tu ciudad,
wenn ich kriminell bin, dann nicht aus Lust, sondern aus Notwendigkeit.si delinco no es por ganas, clama a la necesidad.
Es ist spürbar, von hier bis Tegucigalpa leiden alle,Que se palpa, de aquí a Tegucigalpa todos sufren,
weil diese Stau nicht mit Espidifen überwunden wird,porque esta congestión no se supera con Espidifen,
besucht traumhafte Orte und ihr werdet es wissen,visiten lugares de ensueño y lo sabrán
wo sonnige Strände glänzen, ja, aber ohne Brot.donde playas soleadas lucen si, pero sin pan.
Der Rest ist das, was ich bewahre, was mich gesund hält,El resto es lo que guardo, lo que me mantiene cuerdo,
ich nehme, was ich fühle, und was ich verliere,cojo lo que siento, y lo que pierdo,
sind nur Erinnerungen, fast aus einem anderen Leben, und es ist so lange her,solo son recuerdos, casi de otra vida, y hace tanto,
wenig anders, fast alles teile ich.poco diferente, casi todo lo comparto.
So glücklich, so satt, wie du es sein kannst,Tan feliz, tan harto como tu puedes estarlo,
so voller Ekel wie die Welt, die ich atme,tan lleno de asco como el mundo que respiro,
aber ich fühle, dass es mir wichtig ist, süß ist die Strafe, die mich rettet,pero siento que me importa, dulze es la condena que me salva,
ein 5%, das ich behalte.un 5% que se guarda.
[Refrain] (x2)[Estribillo] (x2)
Ich bin so ähnlich, du lebst, was ich lebeSoy tan parecido, vives lo que vivo
fühlst, was ich empfinde, ich mache weiter,sientes lo que yo percibo, sigo,
ich teile mit dir in diesem Zug, ich bin ein Freundcomparto,contigo en este tren, soy amigo
deine verlorene Zeit ist meine, mein Grund auf diesem Bahnsteig,tu tiempo perdido es mío, mi motivo en este anden,
es bist du, mein neunzig Prozent.(x2)es que seas tu mi noventa por cien.(x2)
Ja, mehr als es scheint, mein Mann Porta,Yeah, más de lo que parece, mi hombre Porta,
das ist, kein Trick, 2.00.7, der Goldene Mann,esto es, no hay truco, 2.00.7, el Hombre De Oro,
mehr als es scheint, weniger als ihr denkt …más de lo que parece, menos de lo que creéis …



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: