Traducción generada automáticamente

Mi Cuento de Hadas
Porta
My Fairy Tale
Mi Cuento de Hadas
(You do the things)(You do the things)
One day fourteenUn día catorce
(That show me just how much you love me)(That show me just how much you love me)
From zero eightDel cero ocho
From zero four (and the things you do, baby)Del cero cuatro (and the things you do, baby)
It's my fairy tale (keeps me lovin' you)Es mi cuento de hadas (keeps me lovin' you)
It all started one day fourteenTodo empezó un día catorce
It all started with that Saturday I had been waiting for so much and that finally arrivedTodo empezó con aquel sábado que tanto esperé y que por fin llegó
I remember I was nervous, but eager to see youRecuerdo que estaba nervioso, pero ansioso por verte
I needed to have you, to possess you in my armsNecesitaba tenerte, entre mis brazos poseerte
There were more than a thousand messages and nights thinking of youFueron más de mil mensajes y en noches pensando en ti
Finally, the long-awaited day that I dreamed of living arrivedPor fin llegó el día esperado que tanto soñé vivir
Because I still remember that moment, the reunion at that stationPues aún recuerdo ese momento, el reencuentro en esa estación
You as beautiful as ever, waiting for me in a cornerTú tan guapa como siempre, esperándome en un rincón
I had missed you so much, I finally had you with meTe había echa'o tanto de menos, por fin te tenía conmigo
At first it felt strange after six months as friendsAl principio se me hizo extraño tras seis meses como amigos
I still don't know how to explain it, believing it was complicatedAún no sé cómo explicarlo, creerlo fue complicado
Having you by my side, tracing a path with youEl tenerte junto a mí, trazar un camino a tu lado
Ampuriabrava was the place where happiness beganAmpuriabrava fue el lugar donde empezó felicidad
Where trust opened up or more than what was already thereDonde se abrió la confianza o más de la que ya había
Kissing you felt strange, I quickly got used to itBesarte se me hizo extraño, rápido me acostumbré
I just wanted to be with you and forgot about everything elseSólo quería estar contigo y de lo demás me olvidé
For a moment you were my lifePor un instante tú eras mi vida
I just wanted to hug you, kiss you, touch you, possess you, make you mine (yes)Solo quería abrazarte, besarte, tocarte, poseerte, hacerte mía (sí)
And so the days went byY así fueron pasando días
Without leaving the house and admiring you while you sleptSin salir de casa y admirándote cuando dormías
United by destiny, united by a feelingUnidos por el destino, unidos por un sentimiento
Two hearts united beating at the same timeDos corazones unidos que latían al mismo tiempo
And on the other (On the other), it's a love storyY por el otro (Por el otro), es una historia de amor
A story of two friends united by passionUna historia de dos amigos unidos por la pasión
It's a perfect tale, maybe a tale without an endEs un cuento perfecto, quizá un cuento sin final
I the prince and you the princess with glass heelsYo el príncipe y tú la princesa con tacones de cristal
I would like this tale to be an endless taleMe gustaría que este cuento fuese un cuento infinito
Because every moment with you is always the most beautifulPorque cada momento contigo siempre es el más bonito
We are different, but at the same time we are the sameSomos distintos, pero a la vez somos iguales
The hours are discussions,Las horas son discusiones,
the nights are personallas noches son personales
They are dreams and fantasies, they are lies and truthsSon sueños y fantasías, son mentiras y verdades
This is my fairy tale based on real eventsEste es mi cuento de hadas basado en hechos reales
My fairy tale is based on real eventsMi cuento de hadas son hechos reales
Between cushions and sheets, between hugs and pillows (yes)Entre cojines y sábanas, entre abrazos y almohadas (sí)
Kisses, caresses, the loving gaze (yes)Besos, caricias, la mirada enamorada (sí)
I tell you our story, a humble fairy taleOs cuento nuestra historia, un humilde cuento de hadas
My fairy tale is based on real eventsMi cuento de hadas son hechos reales
Between cushions and sheets, between hugs and pillows (yes)Entre cojines y sábanas, entre abrazos y almohadas (sí)
Kisses, caresses, the loving gaze (yes)Besos, caricias, la mirada enamorada (sí)
I tell you our story, a humble fairy taleOs cuento nuestra historia, un humilde cuento de hadas
Don't ask me why, all I know is that I love youNo me preguntes un por qué, lo único que sé es que te quiero
Sometimes, when I'm alone, I get upset and fear sets inA veces, cuando estoy solo, me rayo y me entra el miedo
Fear of losing you, if you go, I'll go with youMiedo a perderte, si tú te vas yo voy contigo
Because you still fill me up and I don't want to be emptyPorque tú sigues llenándome y no quiero estar vacío
My goal in this story will be to make you happyMi objetivo en esta historia, será el hacerte feliz
Because a smile from you is more than everything to mePorque una sonrisa tuya es más que todo para mí
To love against the wind and the tide if you're with meQuerer contra el viento y la marea si tú vas conmigo
Against the current, wherever this river takes usA contracorriente, hasta donde nos lleve este río
Destiny is in your hands, and in mine tooEl destino está en tus manos, y en las mías también
Travel those paths that no one has ever traveledRecorrer esos caminos que jamás recorrió nadie
Holding hands, forgetting the sufferingAgarrados de la mano, olvidando el sufrimiento
Of pauses, of cuts, and of those bad momentsDe las pausas, de los cortes, y de esos malos momentos
That every relationship suffers and this goes through seasonsQue toda relación sufre y es que esto va a temporadas
Logically I'll be there in the good times and endure the badLógicamente estaré en las buenas y aguantaré las malas
Because in a relationship you're there for the good and the badPorque en una relación se está pa' lo bueno y lo malo
It's been a year and a half and, so far, we've overcome everythingYa va año y medio y, hasta ahora, todo hemos superado
And I know you'll lose people, but you'll always have meY sé que perderás gente, aunque a mí me tendrás siempre
I'll have you in my mind every millisecondYo a ti te tendré cada milésima en mi mente
I fell in love with you just by looking into your eyesMe enamoré de ti solo con mirarte a los ojos
A look from you could make me blushUna mirada tuya conseguía ponerme rojo
You are my world, my stars, my moon and also my sunEres mi mundo, mis estrellas, mi luna y también mi sol
You are the light that illuminates my nights when I'm aloneEres la luz que me ilumina las noches cuando estoy solo
You are everything to me, you give me everything in exchange for nothingLo eres todo para mí, me das todo a cambio de nada
And for me, your love is everything I wished for (everything)Y es que para mí, tu amor es todo lo que deseaba (todo)
I like waking up and seeing you by my sideMe gusta despertarme y ver que te tengo a mi lado
Waking up and seeing your arms wrapped around my waistDespertar y ver tus brazos a mi cintura agarrados
And the bed without you feels lonely and empty (alone)Y es que la cama sin ti se siente sola y vacía (sola)
Just like me and thinking about what I would do at that momentIgual que yo y pensando lo que en ese momento haría
Every second with you is always my best momentCada segundo contigo siempre es mi mejor momento
Our story is my favorite tale among hundredsNuestra historia es mi cuento favorito de entre cientos
I read it every night, do you want to be my Cinderella?Lo leo cada noche, ¿quieres ser mi Cenicienta?
You will always be the Beauty and I the BeastTú siempre serás la Bella y yo la Bestia
Although I don't believe in love, it was different with youAunque no crea en el amor, eso era distinto contigo
I can't see myself without you, I want to continue the journeyNo me veo sin ti, quiero seguir el recorrido
I believe in you, I believe in me, I keep you in my best memoryCreo en ti, creo en mí, te guardo en mi mejor recuerdo
And in my heart you will always be, you will be my best taleY en mi corazón siempre estarás, serás mi mejor cuento
My fairy tale is based on real eventsMi cuento de hadas son hechos reales
Between cushions and sheets, between hugs and pillows (yes)Entre cojines y sábanas, entre abrazos y almohadas (sí)
Kisses, caresses, the loving gazeBesos, caricias, la mirada enamorada
I tell you our story, a humble fairy taleOs cuento nuestra historia, un humilde cuento de hadas
My fairy tale (you and I) is based on real eventsMi cuento de hadas (tú y yo) son hechos reales
Between cushions and sheets, between hugs and pillowsEntre cojines y sábanas, entre abrazos y almohadas
Kisses, caresses, the loving gazeBesos, caricias, la mirada enamorada
I tell you our story, a humble fairy taleOs cuento nuestra historia, un humilde cuento de hadas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: