Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.184

No es cuestión de edades (part. Mizok y Jota)

Porta

LetraSignificado

Not a Matter of Ages (feat. Mizok and Jota)

No es cuestión de edades (part. Mizok y Jota)

Alright man, let's make things clear right nowEsta bien tío, vamos a dejar las cosas claras ahora mismo"

[Mizok][Mizok]
Yea! I'm seventeen and I screw your experience,Yea! Tengo diecisiete y enculo tu experiencia,
if the emergency operation, the judge who judges and sentences,si la operación de urgencia, el juez que juzga y sentencia,
it hurts you! that this greenhorn note eclipses you¡te duele! que este nota imberbe te eclipse
Shitty martyr, I don't give a damn that your life is so sadMártir de mierda, me la pela que tu vida sea tan triste
I'm sorry, we have nothing in commonlo siento, no tenemos nada en común
I got hooked on Big Brother to see Dj Kun sufferme enganché a gran hermano para ver sufrir a Dj Kun
I'm a brat and I probably smoke too muchsoy un niñato y pa'mi que fumo demasiao'
but I have a bigger vocabulary than you and I'm not a graduate, you're delusionalpero tengo mas léxico que tu y no soy un licenciao, flipao
I don't give a shit about your LP, MCs like trading cards, out of every 10, 7 are repeatsque me la suda tu LP, Mc's como cromos de cada 10, 7 son repes
stab me, come back like Jason X, you're a geekapuñálame, vuelve como Jason X, eres un friki
I'm at the crib smoking pakiestoy en el keli fumando paki
Darling, your pussy smiles when I wink at itCariño, tu coño sonríe cuando le guiño
I'm good and I started as a kid like Juninhosoy bueno y empecé desde niño como Juninho
I get some action, I give blows like Corbachopilla cacho, doy hachazos como Corbacho
I don't drink but I don't know how I always end up drunk.no bebo pero no se como siempre acabo borracho.
I'm the sniper from Washington and I cover fame and whoresSoy el francotirador de Washington y abarco fama y putas
anti-sex cosmonauts lose, there's no arguing about itcosmonautas anti sexo pierden no hay quien lo discuta
I bring the dirtiest shit, I think about my futuretraigo la mierda mas bruta, pienso en mi futuro
and unlike your group, more than tough, I'm mature.y a diferencia de tu grupo mas que duro, soy maduro.
Anger takes over my anguish, I dream very beastlyLa ira se apodera de mi angustia sueno muy bestia
modesty aside, at full throttle.modestia aparte a toda ostia.
Drink up, your catchphrase is already pretty weakBebe la chupa tu muletilla ya es bastante floja
You host, if you give me another sheet, I'll leave you wetAlojas, si me das otra hoja te dejo moja'

[Chorus][Estribillo]
Not a matter of ages, we grew up with rap since we were kids.No es cuestión de edades, crecimos con rap desde críos.
Not a matter of ages, your experience has gone up.No es cuestión de edades, la experiencia se te a subío.
Not a matter of ages, kids, you never knowNo es cuestión de edades, chavales nunca se sabe
who's worth it or who pretends to know more, who's better, not a peep!quien vale ni quien va de saber más, va mejor ni pio!

[Porta][Porta]
It's simply simple, we don't want to complicate it for youEs simplemente simple, no queremos complicártelo
even though life is hard, I won't die without telling youaunque la vida es difícil no moriré sin contártelo
that being a rap genius is not a matter of ageque no es cuestión de edad ser un crack en el rap
I'm seventeen and I already screw more than halfyo con diecisiete y ya me follo a mas de la mitad
everyone pay attention, Porta sounds, Mizok and Jota Catentos todos, suena Porta, Mizok y Jota C
style, flow or skills, quality, let's compareestilo, flow o tablas, calité, vamos compárate
rap doesn't go by age, grandma, see if you get itel rap no va por edades abuela haber si te enteras
this is love for rap and in love there are no boundaries.que esto es amor por el rap y en el amor ya no hay fronteras.
Not a matter of ages only in the best venuesNo es cuestión de edades solo en las mejores salas
and you know I love to rise and clip the wingsy es que sabes que me encanta subir y cortar las alas
of those who fly aimlesslyde los que vuelan sin rumbo
and here comes the MC who knocked down the biggest giant in this worldy aquí llegó el Mc que al gigante mas grande de este mundo tumbó
with combos, I stopped being that brata base de combos, yo, deje de ser aquel niñato
rookie, I'm not a bacillus until I get a good dealnovato, no soy bacilo hasta que me den un buen trato
I aim at the target, shoot, hit where I want to hitapunto al blanco, disparo, doy donde me interesa dar
because I repeat that this MC is not used to failing.porque repito que este mc no esta acostumbrado a fallar.
You have to work hard every day and age doesn't matter muchHay que currárselo día a día y es que la edad poco importa
listen, shut up, watch, learn, put effort into it, rap to Portaescucha, calla, observa, aprende ponle ganas, rap a Porta
compete with good people who give you a hard timecompite con peña buena gente que te meta caña
because there are thousands of MCs but only 10 are good in Spainporque miles son Mc's solo hay 10 buenos en España
I know this will be talked about and if not, they'll make it up in forumsse que esto dará que hablar y si no, en foros se lo inventan
there are no silly comments, just silly people commentingno existen comentarios tontos si no, tontos que comentan
quickly, take cover, because this hurricane is approachingrápido, refúgiense, pues este huracán se aproxima
and it wants to cut harder than the well-known Katrinay quiere cortar con mas fuerza que el conocido Katrina

[Chorus][Estribillo]
Not a matter of ages, we grew up with rap since we were kids.No es cuestión de edades, crecimos con rap desde críos.
Not a matter of ages, your experience has gone up.No es cuestión de edades, la experiencia se te a subío.
Not a matter of ages, kids, you never knowNo es cuestión de edades, chavales nunca se sabe
who's worth it or who pretends to know more, who's better, not a peep!quien vale ni quien va de saber más, va mejor ni pio!

[Jota][Jota]
Represents shitty bratsRepresenta a niñatos de mierda
I don't give a damn about the old school, seriouslyla vieja escuela me la pela, tela
I skipped class with the crewhice campana con la peña
I think you did too because I don't calculate you at all, for sure,me da que tu también porque no te calculo nulo, seguro,
didn't they teach you that age is just a stupid numberno te enseñaron que la edad solo es un numero garrulo
I sweat off rap pridesudo del orgullo rap
it does more since it's been in the scenehace más desde que esta en la movida
you're where you started, you kissedestas donde empezaste besaste
ass by criticizing meun pico por tu parte lo de criticarme
and besides that, do you have something to tell mey aparte de eso tienes algo que contarme
there's little respect like few that are worth itrespeto hay poco como pocos que valgan
just give me a microphone, you'll see who really nails itsolo dame un micrófono, veras quien se lo marca de verdad
no, I think it's not a matter of ageque va, me da que no es cuestión de edad
giving quality, it's in this way of rappingdar calidad, está en esta manera de rapear
I still have a long way to go, I tell youme queda cacho de camino te lo digo
just 18 years old man and I feel like a kidsolo 18 tacos macho y me siento un niño
I pass, becoming old in front of a glass mirrorpaso, volverme viejo ante un espejo de cristal
I choose to be a shitty kid, so what? I don't care.elijo ser un crío de mierda, ¿y que? que me da igual.

[Porta][Porta]
And it's not a matter of ages, maybe just nuances,Y es que no es cuestión de edades, quizás solo de matices,
depending on the way of thinking you usedependiendo así de la forma de pensar que utilices
I believe that no one is better or worse with ageyo opino que nadie es mejor ni peor con la edad
it's just a matter of experience and also your abilitysolo es cuestión de experiencia también de tu facilidad
to learn from your mistakes and keep moving forwardpara aprender de tus errores y seguir avanzando
if you think you know it all, you'll stay stucksi crees que lo sabes todo, te quedaras estancado
and you won't climb any more steps, and there ends your pathy no subirás mas peldaños, y ahí acaba tu camino
however, I know I have a long way to go.sin embargo se que a mí me queda un largo recorrido.

[Chorus][Estribillo]
Not a matter of ages, we grew up with rap since we were kids.No es cuestión de edades, crecimos con rap desde críos.
Not a matter of ages, your experience has gone up.No es cuestión de edades, la experiencia se te a subío.
Not a matter of ages, kids, you never knowNo es cuestión de edades, chavales nunca se sabe
who's worth it or who pretends to know more, who's better, not a peep!quien vale ni quien va de saber más, va mejor ni pio!

Does my brat voice turn you on? Mizok from Córdoba,¿A que te pone mi voz de niñato? Mizok desde Córdoba,
I know it, Porta from Barna Jota, they know it, that's how it sounds,yo lo se, Porta Barna Jota, ellos lo saben así suena,
this is not a matter of agesesto no es cuestión de edades

[Scratches][Scraches]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección