Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.842

Y Se Cierra El Telon...

Porta

LetraSignificado

Et le rideau se ferme...

Y Se Cierra El Telon...

Merci de m'écouter, de me donner ton temps et ton attentionGracias por escucharme, por regalarme tu tiempo y tu atención
merci à tous ceux qui ont fait de ce projet une réalité,gracias a todo aquel que a hecho de este proyecto una realidad,
mon rêve, mon espoir.mi sueño mi ilusión.

Merci à tous ceux qui m'ont soutenu depuis le premier jourGracias a todo aquel que me a apoyado desde el primer dia
merci à tous mes proches, merci à ceux qui m'aiment pour m'aimergracias a toda mi gente, gracias a quien me quiere por quererme
merci à ma bande, à ceux du quartier, vous êtes les meilleurs.gracias a mi gente, a la gente del barrio, sois los mejores.

Merci à ma famille, en particulier à ma mère et à mon pèreGracias a mi familia, en especial a mi madre y a mi padre
pour être là à chaque instant depuis le jour de ma naissancepor estar alli cada momento desde el instante en que nací
aussi à ma sœur, pour être là dans les bons et les mauvais momentstambién a mi hermana, por estar ahí en los buenos y en los malos momentos
toujours présente à montrer son amour, sa tendresse et son attention,siempre presente demostrando su amor cariño y atención,
merci à toi.gracias a ti.

Merci à mes amis et à mes ennemisGracias a mis amigos y a mis enemigos
merci à ceux qui me soutiennent et à ceux qui me critiquent,gracias a los que me apoyan y a los que me critican,
puisqu'un artiste meurt quand on cesse de parler de lui.por que un artista muere cuando dejan de hablar de él.

Merci à tous ceux qui ont collaboré à ce projetGracias a toda la peña que ha colaborado en este proyecto
et qui l'ont rendu plus significatif qu'il ne l'est déjà pour moi.y lo ha hecho mas significativo de lo que ya és para mí.

Un morceau de ma vie, mes plus sincères remerciementsUn pedazo de mi vida mis mas sinceras gracias
à tous ceux qui ont apporté leur pierre à l'édificea todo aquel que a aportao su granito de arena
a ce que j'appelle "Mon histoire"a lo que llamo llamar "Mi historia"

Et je ne veux pas partir comme ça alors montre-toi..Y no me quiero ir de esta forma así que asoma..
CHANGE CETTE MERDECAMBIA ESTA MIERDA

C'est Porta, ce n'est pas une question d'âge, je m'en vais les amis..Es Porta,él no es cuestion de edades, me voy peña..

Au revoir les amis, c'est mon adieuAdios peña, esta es mi despedida
je ne vais plus être sérieux maintenantpaso de ser serio ahora
j'espère revenir bientôt avec des améliorationsespero que pronto este de vuelta con mejoras
perfections plus perfectionnées que celles qu'il y a ici.perfecciones mas perfeccionadas que las que hay aquí.

La vie a pris un tournant complet quand j'ai commencé à être MC, non ?La vida dio un giro completo cuando empezé a ser MC ¿Si?
et pas par mode, mais parce que je le ressentaisy no por moda, si no por que lo sentia
à l'intérieur, il y avait des paroles qui circulaient dans mes veinesdentro habian letras, que en mis arterias recorrian
comme un fleuve avec l'eau, ça fait de la magie là où ça repose.como un rio con el agua hace magia donde yace.

C'est que MC, pardon, n'oublie pas, il a du mal à faire la paixEs que MC perdona, no olvida, le cuesta hacer las paces
ou à être à l'aise avec le rap, j'ai écrit mille morceauxo ser apto con rap tengo escritos unos mil temas
ne crains rien, tu les auras, tu verras que ça va briser les schémasno temas muchos los tendrás veras que romper esquemas
tu te brûles avec le feu en jouant avec quelque chose que tu ne devrais paste quemas con fuego por jugar con algo que no debes
il faut que tu m'oublies et que tu viennes me voir faire mes devoirs.debes olvidarme y venir a verme hacer los deberes.

Je m'éloigne du sujet et je voulais juste dire au revoirMe voy del tema y solo queria despedirme
me dire comment ça va cette merdedecirme que tal esta mierda
je suis désolé mais je dois partirsiento pero tengo que irme
je suis en retard, je veux te faire comprendrellego tarde quiero darte a entender
CE N'EST PAS UNE QUESTION D'ÂGENO ES CUESTIÓN DE EDADES
car à seulement 17 ans, je fais déjà un rap de ouf.pues solo con 17 y ya hace un rap de puta madre.

Merci de faire d'un simple rêve une réalitéGracias por hacer de un simple sueño una realidad
merci à tous, vraimentgracias a todos de verdad
merci à moi, car c'est ça le rap.gracias a mi por esto es rap.

Je deviens sentimental ? OUI¿Me pongo sentimental? SI
mais je vais finir, je ne veux pas vous saouler pluspero ya acabo paso de rayaros mas
en plus, je suis déjà fatigué.aparte que ya estoy cansado.

Je vous dis adieuMe despido os digo adiós
mais je sais que je reviendrai bientôtpero sé que volveré pronto
!!Au revoir modestie!!¡¡Adiós modestia!!

Je suis une bête et juste pour ça, je déchireSoy un bestia y solo por eso lo rompo
je démonte l'influencedesmonto la influendad
et je la remonte par derrière.la vuelvo a montar por detrás.

Tu te crois malin si tu penses que ce sera ma fin...Vas de listo si te piensas que este será mi final...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección