Traducción generada automáticamente

Cosas de La Vida
Porta
Dinge des Lebens
Cosas de La Vida
Eine Geschichte, die ich dir erzählen kann, jaUna historia que contarte, sí
Das sind Dinge des LebensEsto son cosas de la vida
Das sind Dinge des LebensSon cosas de la vida
Wie oft bin ich in diesem Leben gefallen¿Cuántas veces me he caído a lo largo de esta vida
Und habe gelernt, mich in diesem ewigen Fall wieder aufzurichten?Y he aprendido a levantarme en esa eterna caída?
Dass die Sorgen sich nicht vergessen lassen, weder mit Joints noch mit GetränkenQue las penas no se olvidan ni con porros ni bebidas
Game over, du kannst gut spielen und trotzdem verlierenGame over, puedes jugar bien y perder la partida
Weil du es wagst, kannst du dir nicht vorstellen, wie viele Freunde dich verratenPor arriesgarte, ni te imaginas los colegas que llegan a traicionarte
Wie viele Fragen musst du dir noch selbst beantworten?¿Cuántas preguntas más solo debes solucionarte?
Wie viele Sorgen werden dich erdrücken?¿Cuántas penas llegaran a ahogarte?
Wie viele schöne Damen haben es geschafft, dich zu erobern?¿Cuántas bellas damas consiguieron conquistarte?
Wenn etwas nicht gerecht ist, kannst du nicht schweigenCuando algo no sea justo no puedes guardar silencio
Du weißt, dass etwas fehlt, um die Leere zu füllenTú sabes que algo falta para llenar el vacío
Du musst fest und gerade auf diesem Weg weitergehenDebes seguir bien firme en línea recta ese camino
Du darfst niemals untergehen, kämpfe und mach weiter, aber aufrechtJamás debes hundirte, lucha y sigue, pero erguido
Wenn alles schiefgeht, warte, es eilt nicht (nein)Cuando todo salga mal, espérate, no corre prisa (no)
Immer wenn ich dein Foto anschaue, wird mein Blick trübSiempre al mirar tu foto se me nublaba la vista
Pessimist war ich immer und ich glaube, ich werde es bleibenPesimista he sido siempre y creo que seguiré siendo
Denn alles läuft gleich und in Erinnerungen sehe ich dich weiterhinPorque todo me va igual y en recuerdos te sigo viendo
Deine Absicht war nicht gut, ich konnte deinen Verrat nicht vergessenNo fue buena tu intención, no pude olvidar tu traición
Denn mein Herz ist gestorben, zerbrochen und hat aufgehört zu schlagenPorque murió, se rompió y dejo de latir mi corazón
Du hast mich ohne Vorwarnung in dein Gefängnis gesperrtMe encerraste en tu prisión sin previa justificación
Warum bist du gegangen? Frage ich dich ohne eine Erklärung zu bekommen¿Por qué te fuiste? Te pregunto sin darme una explicación
Dank dir bin ich zu einem misstrauischen Kind gewordenGracias a ello me convertí en un niñato desconfiado
Denn das Leben schlägt zu, du musst es einfach akzeptierenPorque la vida da palos, solo debes aceptarlos
In meinen Augen bleibt nur noch Hass und purer GrollEn mis ojos solo queda ya odio y un puro rencor
Denn du weißt nicht, welchen Schmerz es bedeutet, alles zu verlierenPorque no sabes el dolor que se siente al perderlo todo
Ich habe mich in meinem Zimmer eingeschlossen und in einer Ecke angefangen zu weinenMe encerré en la habitación y en un rincón me pusé a llorar
Sag mir, wozu es gut ist, wenn du nicht mehr da bist!¡Dime de qué coño sirve si tú ya no estás!
Ich will all die schlechten Momente aus meinem Kopf löschenQuiero borrar de mi mente todos los momentos malos
Ich will stark bleiben, das untröstliche KindQuiero seguir siendo fuerte, aquel niño desconsolado
Aber ich sehe dich immer noch in diesem dunklen SpiegelPero aún te veo reflejada en aquel oscuro cristal
Erinnere mich an die Tage, die wir zusammen in diesem Portal verbracht habenRecordando aquellos días juntos en ese portal
In dem ich deine Lippen berührte, diese Zeit war genialEn el que rozaba tus labios, ese tiempo era genial
Ich erinnere mich, dass ich bis zum Ende bei dir sein wollteRecuerdo que quería estar junto a ti hasta el final
Das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichteSon cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas, pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im gepflanzten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
Denn das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichtePorque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im gepflanzten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
Einen weiteren Tag wird alles trüb, ich habe keine Lust mehr zu lebenUn día más todo se nubla, ya no hay ganas de vivir
Es gibt nichts, wofür es sich zu kämpfen lohnt, nichts, was mich zum Lächeln bringtNo hay nada por lo que seguir, no hay nada que haga sonreír
Und am Ende gewöhnt man sich sogar daran, mit seinen Sorgen zu lebenY es que al final uno acaba hasta conviviendo con sus penas
Man bleibt allein mit dem Wunsch, sich die Venen aufzuschneidenUno acaba solo con ganas de cortarse las venas
Warum, Freunde? Warum würdet ihr scheitern als wäre es normal?¿Por qué amigos? ¿Por qué fracasarías por norma?
Ich habe euch vertraut und die Freundschaft hat sich verformtYo confié en vosotros y la amistad se deforma
Meine fragile Psyche ist leicht entglittenFácilmente mi frágil mente se escapó de todo
Zwischen Satz und Satz, Kiste und Trommel bin ich aus dem Schlamm herausgekommenEntre frase y frase, caja y bombo yo salí del lodo
Wenn ihr alle blind nur auf euer Wohl schautSi es que todos ciegamente miráis solo en vuestro bien
Dann sind wahre Freunde nur einer von hundertPues amigos verdaderos solo uno de cada cien
Ich weiß, dass ich nur dem Kugelschreiber und Papier vertrauen kannSé que solo puedo confiar en el bolígrafo y papel
Denn wenn ich ihnen mein Leben erzähle, fühle ich mich nicht wie ein Idiot (warum?)Porque al contarles mi vida no me siento como un imbécil (¿por qué?)
Ich erzähle ihnen nacheinander meine tiefsten GeheimnisseLes narro uno a uno mis secretos más profundos
Denn sie werden nicht über mich lachen und die ganze Welt wird es nicht erfahrenPues ni se reirán de mi ni se enterará todo el mundo
Sie haben mich so oft enttäuscht, dass ich den Überblick verloren habeMe han fallado tantas veces que ya perdí la cuenta
Und ich erinnere mich nicht, vielleicht waren es dreißig oder vierzigY no recuerdo, la verdad quizá unos treinta o cuarenta
Und mehr als die Hälfte maskiert sich hinter einer MaskeY es que más de la mitad bajo una máscara se enmascara
Sie werden von Interesse und Gier bewegt, sie gewinnen nichtsLes mueve el interés, la codicia, nada ganan
Sie werden mehr Freundschaften verlieren, als sie jemals gewinnen werdenPerderán más amistades de las que jamás ganaran
Wohin werden sie gehen? Tag für Tag frage ich mich, wohin werden sie gehen?¿A dónde irán? Día a día me pregunto, ¿a dónde irán?
Ich erwarte nichts mehr von niemandem, ich erwarte nicht, dass du mich verstehstYa no espero nada de nadie, no espero que me entiendas
Ich werde keinen Namen nennen, ich glaube nicht, dass es sich lohntNo mencionaré ni un nombre, no creo que valga la pena
Ich weiß, dass es keine Freunde gibt, auch wenn ich mich selbst habeSé que no existen amigos, aunque me tengo a mí mismo
Ich weiß, dass ich allein leben kann, ohne in den Abgrund zu fallenSé que puedo vivir solo sin caerme en el abismo
Es ist die Geschichte jeder Erzählung, überallEs el relato de cualquier historia en cualquier parte
Vertraue niemandem, sie können dich enttäuschenNo confíes en nadie, puede fallarte
Das sind nur Ratschläge, die dieser Kleine dir geben kannEsto solo son consejos que este pequeñajo puede darte
Aber ab da überlasse ich es dir, ob du vertraustPero a partir de ahí dejo en tus manos lo de fiarte
Denn die Zeit verändert sich, aber die Menschen auchPorque el tiempo va cambiando pero la gente también
Denn die Zeit vergeht und wird niemals anhaltenPorque el tiempo va pasando y nunca se va a detener
Denn es gibt noch viele Dinge zu lernenPorque quedan muchas cosas todavía que aprender
Denn es gibt noch einen Weg im Leben, den ich wählen mussPorque aún queda un camino en la vida que debo escoger
Das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichteSon cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im gepflanzten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
Denn das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichtePorque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im gepflanzten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
Denn das sind Dinge des Lebens, Kapitel meiner GeschichteY es que son cosas de la vida, capítulos de mi historia
Das Märchen verwandelte sich in mehr Leid als RuhmAquel cuento de hadas se convirtió en más pena que gloria
In verschütteter Schande, Tränen auf einem KissenEn escoria derramada, llantos sobre una almohada
Denn das Unglück ruft mich und begleitet mich bis ins BettPorque desgracia me aclama y me acompaña hasta la cama
Paranoia, Gedanken und eine bittere EinsamkeitParanoias, rayadas y una amarga soledad
Die Dame, die ich wirklich liebte, hat mich verlassen (warum?)Me dejó la dama la cual amaba de verdad (¿por qué?)
Jeden Morgen weine ich unter den Decken und denke an dichCada mañana bajo sábanas lloro pensando en ti
Diese Nacht, in der wir gestritten haben, war das letzte Mal, dass ich dich sahEsa noche que discutimos fue la última vez que te vi
Und ich frage mich, warum jeder Kuss, den du mir gegeben hastY me pregunto el porqué de cada beso que me dabas
Warum ich dir vertraute und das Warum war die Antwort, die fehltePor qué en ti confiaba y el porqué era la respuesta que faltaba
Denn das Glück begleitet mich niePorque la suerte jamás me acompaña
Es überrascht mich nicht, dass ich nicht einmal einen Funken Hoffnung habeNo me extraña que no crea ni una pizca en la esperanza
Ein Labyrinth ohne Ausweg, ich suche dich und finde dich nichtLaberinto sin salida, te busco y no te encuentro
An dem einzigen Ort, an dem du bist, bist du in meinen GedankenEn el único lugar que estás es en mi pensamiento
Ganz tief drinnen, genau dort, wo die Gefühle sindBien adentro exactamente donde están los sentimientos
Die Klagen, seitdem schlägt mein Herz langsamLos lamentos, desde entonces mi corazón late lento
Nach Monaten denke ich manchmal daran, als ich dein Junge warTras meses a veces sigo pensando cuando era tu niño
Diese Küsse am Hals, langsam und mit ZuneigungAquellos besos por el cuello lentamente y con cariño
Die du mir gegeben hast, füllten mich mit Hoffnung und IllusionQue me dabas me llenaban de esperanza y de ilusión
Ich erinnere mich an den Tag, an dem mein Herz starbSigo recordando el día que murió mi corazón
Ich erinnere mich, dass ich mein Leben für dich gegeben hätteRecuerdo que mi vida por ti hubiera dado
Ich bezweifle, dass es jemanden gibt, der dich so liebt, wie ich dich geliebt habeDudo que exista alguien que te ame como te he amado
Dir hat es an nichts gefehlt, denn ich habe dir alles gegebenNunca te faltó de nada porque todo te lo di
Ich will einschlafen und aufwachen, wissen, dass ich dich nie verloren habeQuiero dormirme y despertar, saber que jamás te perdí
Und auch wenn es mir schwerfällt, es zu akzeptieren, bist du immer noch in meinen GedankenY aunque me cueste aceptarlo sigues en mi pensamiento
Ich versuche, dich zu vergessen, aber ich weiß nicht, ob ich willIntento olvidarte, pero es que no sé si quiero
Wir wissen alle, dass Stolz zu nichts führtTodos sabemos que el orgullo no lleva a ninguna parte
Alles ist dunkel seit dem Tag, an dem du mich verlassen hastTodo es oscuro desde el día que me dejaste
Das Glück hat mir den Rücken gekehrt und die Hoffnung ist verlorenSuerte me dio la espalda y se perdió la esperanza
Die Zeit vergisst und verzeiht nicht, sie wartet nicht, die Nadel bewegt sichEl tiempo olvida y no perdona, no espera, la aguja avanza
Ich vergebe und vergesse nie, ich fühle mich allein und leerYo perdono y nunca olvido, me siento solo y vacío
Ich habe mich nie für die Zeit bereut, die wir zusammen verbracht habenJamás me arrepentí del tiempo que juntos vivimos
Das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichteSon cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im gepflanzten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
Denn das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichtePorque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im gepflanzten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
Dass das Leben ein Scheißdreck ist, das bestätigen wir außerdemQue la vida es una mierda, además lo corroboramos
Wir tun nichts dagegen und verschränken die ArmeNo hacemos nada al respecto y de brazos nos cruzamos
Es ist einfach, sich zu verstecken, sich zu beschweren, Sorgen in Flaschen zu ertränkenFácil esconderse, quejarse, ahogar penas en botellas
Ohne einen Moment darüber nachzudenken, welche Konsequenzen das hat (lara)Sin pensar ningún momento qué consecuencias conlleva (lara)
Täusche dich, lebe damit, dass du sagst, das Leben sei schönEngáñate, vive empeñado en decir que la vida es bella
Stunden, Tage, Monate, Jahre vergehen und du vertraust immer noch daraufPasan horas, días, meses, años y aún confías en ella
Früher, es ist vorbei, lebe den heutigen Tag oder du verlierst das MorgenAntaño, ya pasó, vive el hoy o perderás el mañana
Das ist die Geschichte von jemandem, der nichts mehr vertraut (lara)Esta es la historia de alguien que ya no confía en nada (lara)
Schätze, was du hast, bevor es dir entgleitetAprecia lo que tienes antes de que se te escape
Denn viele bereuen und es ist schon zu spätPorque muchos se arrepienten y ya es demasiado tarde
Und sie vergießen Tränen, allein in einem zerbrochenen SchweigenY derraman lágrimas, solos en un roto silencio
Die Zeit vergeht langsam in ihrem toten Körper (lara)El tiempo avanza lento dentro de su cuerpo muerto (lara)
Du lebe jeden Moment, als wäre es dein letzterTú vive cada momento como si fuese tu último
Der Atem der verschmutzten Luft im DämmerlichtRespiro del aire contaminado en el crepúsculo
Der letzte Vers, das Ende des letzten KapitelsEl versículo final, final del último capítulo
Wie nennt man diese Episode, die keinen Titel hat?¿Cómo llamarle a este episodio que no tiene título?
Lara, ra, ra, ra, ra, ra, ra, ra, raLara, ra, ra, ra, ra, ra, ra, ra, ra
Lara, ra, ra, raLara, ra, ra, ra




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: