Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 334.100

Cosas de La Vida

Porta

LetraSignificado

Dinge des Lebens

Cosas de La Vida

Eine Geschichte, die ich dir erzählen möchte, ja, das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge des LebensUna historia que contarte, sí, esto son cosas de la vida, son cosas de la vida

Wie oft bin ich in diesem Leben gefallenCuántas veces me he caído a lo largo de esta vida
Und habe gelernt, mich in diesem ewigen Fall wieder aufzurichtenY he aprendido a levantarme en esa eterna caída
Dass die Sorgen nicht vergehen, weder durch Joints noch durch GetränkeQue las penas no se olvidan ni con porros ni bebidas
Game Over, du kannst gut spielen und die Partie verlierenGame over puedes jugar bien y perder la partida
Wegen des Risikos kannst du dir nicht vorstellenPor arriesgarte ni te imaginas
Die Kumpels, die dir in den Rücken fallenLos colegas que llegan a traicionarte
Wie viele Fragen musst du dir nur selbst beantwortenCuántas preguntas más solo debes solucionarte
Wie viele Sorgen werden dich ertränkenCuántas penas llegarán a ahogarte
Wie viele schöne Damen haben dich erobertCuántas bellas damas consiguieron conquistarte

Wenn etwas nicht gerecht ist, kannst du nicht schweigenCuando algo no sea justo no puedes guardar silencio
Du weißt, dass etwas fehlt, um die Leere zu füllenTú sabes que algo falta para llenar el vacío
Du musst fest und gerade diesem Weg folgenDebes seguir bien firme en línea recta ese camino
Du darfst niemals untergehen, kämpfe und stehe aufrechtJamás debes hundirte lucha y sigue pero erguido

Wenn alles schiefgeht, warte, es hat keine EileCuando todo salga mal esperate no corre prisa
Immer wenn ich dein Foto anschaue, wird mir schwindeligSiempre al mirar tu foto se me nublaba la vista
Pessimist war ich schon immer und ich glaube, das werde ich bleibenPesimista he sido siempre y creo que seguiré siendo
Weil alles gleich für mich bleibt und ich dich in Erinnerungen sehePorque todo me va igual y en recuerdos te sigo viendo

Es war nicht gut gemeint von dir, ich konnte deinen Verrat nicht vergessenNo fue buena tu intención, no pude olvidar tu traición
Denn mein Herz hörte auf zu schlagen, es zerbrach und starbPorque murió, se rompió y dejo de latir mi corazón
Du hast mich in deinem Gefängnis eingesperrt, ohne VorwarnungMe encerraste en tu prisión sin previa justificación
Warum bist du gegangen?, frage ich dich ohne Erklärung¿Por qué te fuiste?, te pregunto sin darme una explicación

Dank dir wurde ich zu einem misstrauischen KindGracias a ello me convertí en un niñato desconfiado
Weil das Leben einen nur schlägt, du musst es einfach akzeptierenPorque la vida da palos solo debes aceptarlos
In meinen Augen bleibt nur Hass und purer GrollEn mis ojos solo queda ya odio y un puro rencor
Denn du weißt nicht, wie weh es tut, alles zu verlierenPorque no sabes el dolor que se siente al perderlo todo

Ich schloss mich in mein Zimmer ein, setzte mich in eine Ecke und weinteMe encerré en la habitación y en un rincón me puse a llorar
Sag mir, wozu es gut ist, wenn du nicht mehr da bist!¡Dime de qué coño sirve si tú ya no estás!
Ich will all die schlimmen Erinnerungen aus meinem Kopf löschenQuiero borrar de mi mente todos los momentos malos
Ich will immer noch stark sein, der untröstliche JungeQuiero seguir siendo fuerte aquel niño desconsolado
Aber ich sehe dich immer noch im dunklen GlasPero aún te veo reflejada en aquel oscuro cristal
Erinnere mich an die Zeiten, die wir zusammen hatten, an dieser SchwelleRecordando aquellos días juntos en ese portal
Wo ich deine Lippen berührt habe, diese Zeit war genialEn el que rozaba tus labios, ese tiempo era genial
Ich erinnere mich, dass ich bis zum Ende bei dir sein wollteRecuerdo que quería estar junto a ti hasta el final

Das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichteSon cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im angelegten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas

Denn das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichtePorque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día, hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im angelegten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas

Ein weiterer Tag, alles wird trüb, ich habe keine Lust mehr zu lebenUn día más todo se nubla, ya no hay ganas de vivir
Es gibt nichts, wofür ich weitermachen könnte, nichts, das mich zum Lächeln bringtNo hay nada por lo que seguir, no hay nada que haga sonreír
Und am Ende gewöhnt man sich sogar daran, mit seinen Sorgen zu lebenY es que al final uno acaba hasta conviviendo con sus penas
Man bleibt allein, nur noch mit dem Wunsch, sich die Venen aufzuschneidenUno acaba solo con ganas de cortarse las venas

Weil Freunde, das Scheitern ist die NormPorque amigos, porque fracasar ya es por norma
Ich vertraute euch und die Freundschaft zerbrichtYo confié en vosotros y la amistad se deforma
Leicht entglitt meine fragile Gedankenwelt allemFácilmente, mi frágil mente se escapó de todo
Zwischen Satz und Satz, Kiste und Trommel kam ich aus dem SumpfEntre frase y frase, caja y bombo yo salí del lodo

Denn ihr schaut alle blind nur auf euer WohlSi es que todos ciegamente miráis solo en vuestro bien
Echte Freunde sind nur einer von hundertPues amigos verdaderos solo uno de cada cien
Ich weiß, ich kann nur dem Kugelschreiber und Papier vertrauenSé que solo puedo confiar en el bolígrafo y papel
Denn wenn ich mein Leben erzähle, fühle ich mich nicht wie ein IdiotPorque al contarles mi vida no me siento como un imbécil
Ich erzähle ihnen eins zu eins meine tiefsten GeheimnisseLes narro uno a uno mis secretos más profundos
Denn weder werden sie über mich lachen noch wird die ganze Welt es erfahrenPues ni se reirán de mí ni se enterará todo el mundo
Sie haben mich so oft enttäuscht, dass ich den Überblick verloren habeMe han fallado tantas veces que ya perdí la cuenta
Und ich erinnere mich nicht an die Wahrheit, vielleicht so 30 oder 40Y no recuerdo la verdad, quizá unos 30 o 40
Und mehr als die Hälfte maskiert sich hinter einer MaskeY es que más de la mitad bajo una máscara se enmascaran
Geleitet von Interesse, Gier bringt nichtsLes mueve el interés, la codicia nada ganan
Sie werden mehr Freundschaften verlieren, als sie je gewinnen werdenPerderán más amistades de las que jamás ganarán
Wohin sie gehen, frage ich mich Tag für Tag, wohin sie gehenA dónde irán, día a día me pregunto, a dónde irán

Ich erwarte nichts mehr von niemandemYa no espero nada de nadie
Ich erwarte nicht, dass du mich verstehstNo espero que me entiendas
Ich werde keinen Namen nennenNo mencionaré ni un nombre
Ich glaube nicht, dass es wert istNo creo que valga la pena

Ich weiß, dass es keine Freunde gibt, obwohl ich mich selbst habeSé que no existen amigos aunque me tengo a mi mismo
Ich weiß, dass ich allein leben kann, ohne in den Abgrund zu fallenSé que puedo vivir solo sin caerme en el abismo
Es ist die Geschichte eines jeden in jedem LandEs el relato de cualquier historia en cualquier parte
Vertraue niemandem, denn sie können dich enttäuschenNo confíes en nadie puede fallarte
Das sind nur Ratschläge, die dieser Kleine dir geben kannEsto solo son consejos que este pequeñajo puede darte
Aber ab da überlasse ich es dir, wem du vertraustPero a partir de ahí dejo en tus manos lo de fiarte

Denn die Zeit verändert sich, aber die Menschen auchPorque el tiempo va cambiando, pero la gente también
Denn die Zeit vergeht und wird niemals stehen bleibenPorque el tiempo va pasando y nunca se va a detener
Weil es noch viele Dinge zu lernen gibtPorque quedan muchas cosas todavía que aprender
Weil es noch einen Weg im Leben gibt, den ich wählen mussPorque aún queda un camino en la vida que debo escoger

Das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichteSon cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im angelegten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas

Denn das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichtePorque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im angelegten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas

Und das sind Dinge des Lebens, Kapitel meiner GeschichteY es que son cosas de la vida, capítulos de mi historia
Das Märchen verwandelte sich in mehr Leid als RuhmAquel cuento de hadas se convirtió en más pena que gloria
In verflossenem Schutt, Tränen auf einem KissenEn escoria derramada, llantos sobre una almohada
Weil das Unglück mich ruft und mich bis ins Bett begleitetPorque desgracia me aclama y me acompaña hasta la cama

Verzerrte Paranoia und eine bittere EinsamkeitParanoias rayadas y una amarga soledad
Sie ließ mich, die Frau, die ich wirklich liebteMe dejó la dama, la cual amaba de verdad
Jeden Morgen unter den Laken weine ich, während ich an dich denkeCada mañana bajo sábanas lloro pensando en ti
Diese Nacht, in der wir stritten, war das letzte Mal, dass ich dich sahEsa noche que discutimos fue la última vez que te vi

Und ich frage mich nach jedem Kuss, den du mir gegeben hastY me pregunto el porqué de cada beso que me dabas
Warum habe ich dir vertraut und warum war das die Antwort, die gefehlt hatPor qué en ti confiaba y el porqué era la respuesta que faltaba
Warum begleitet mich das Glück niePor qué la suerte jamás me acompaña
Es wundert mich nicht, dass ich keinen Funken Hoffnung mehr habeNo me extraña que no crea ni una pizca en la esperanza

Ein Labyrinth ohne Ausweg, ich suche dich und finde dich nichtLaberinto sin salida, te busco y no te encuentro
Der einzige Ort, an dem du bist, ist in meinen GedankenEn el único lugar que estás es en mi pensamiento
Ganz tief drinnen, genau dort, wo die Gefühle sindBien adentro exactamente donde están los sentimientos
Die Klagen, seitdem schlägt mein Herz langsamLos lamentos, desde entonces mi corazón late lento

Nach Monaten denke ich manchmal an die Zeit, in der ich dein Junge warTras meses a veces sigo pensando cuando era tu niño
Diese Küsse auf den Hals, langsam und mit ZuneigungAquellos besos por el cuello lentamente y con cariño
Die du mir gegeben hast, füllten mich mit Hoffnung und IllusionQue me dabas me llenaban de esperanza y de ilusión
Ich erinnere mich an den Tag, an dem mein Herz starbSigo recordando el día que murió mi corazón

Ich erinnere mich, dass ich mein Leben für dich gegeben hätteRecuerdo que mi vida por ti hubiera dado
Ich bezweifle, dass es jemanden gibt, der dich so liebt, wie ich es tatDudo que exista alguien que te ame como te he amado
Du hast nie an etwas gefehlt, denn ich gab dir allesNunca te faltó de nada porque todo te lo di
Ich will einschlafen und aufwachen, um zu wissen, dass ich dich niemals verloren habeQuiero dormirme y despertar, saber que jamás te perdí

Und auch wenn es mir schwerfällt, es zu akzeptieren, bist du weiterhin in meinen GedankenY aunque me cueste aceptarlo, sigues en mi pensamiento
Ich versuche, dich zu vergessen, aber ich weiß nicht, ob ich das willIntento olvidarte, pero es que no sé si quiero
Wir wissen alle, dass Stolz zu nichts führtTodos sabemos que el orgullo no lleva a ninguna parte
Alles ist dunkel seit dem Tag, an dem du mich verlassen hastTodo es oscuro desde el día que me dejaste

Das Glück hat mir den Rücken gekehrt und die Hoffnung ist verlorenSuerte me dio la espalda y se perdió la esperanza
Die Zeit vergisst und verzeiht nicht, sie wartet nicht, die Nadel geht voranEl tiempo olvida y no perdona, no espera, la aguja avanza
Ich vergebe und vergesse niemals, ich fühle mich einsam und leerYo perdono y nunca olvido, me siento solo y vacío
Ich habe mich nie für die Zeit bereut, die wir zusammen hattenJamás me arrepentí del tiempo que juntos vivimos

Das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichteSon cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im angelegten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas

Denn das sind Dinge des Lebens, das sind Dinge deiner GeschichtePorque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Dinge des Alltags, es gibt Sorgen, aber auch RuhmCosas del día a día hay penas pero también glorias
Tage, an denen du fliegst, Tage, an denen du in Gruben fällstDías en los que vuelas, días que te caes en fosas
Im angelegten Garten gibt es Unkraut und auch RosenEn el jardín plantado hay mala hierba y también rosas

Denn das Leben ist ein Mist, das bestätigen wirQue la vida es una mierda, además lo corroboramos
Wir tun nichts dagegen und verschränken die ArmeNo hacemos nada al respecto y de brazos nos cruzamos
Leicht sich zu verstecken, zu jammern, Sorgen in Flaschen zu ertränkenFácil esconderse, quejarse, ahogar penas en botellas
Ohne einen Moment daran zu denken, welche Konsequenzen das mit sich bringtSin pensar ningún momento, qué consecuencias conlleva

Überzeuge dich selbst, lebe mit der Behauptung, dass das Leben schön istEngañate, vive empeñado en decir que la vida es bella
Stunden, Tage, Monate, Jahre vergehen und du glaubst immer noch an siePasan horas, días, meses, años y aún confías en ella
Der Schmerz ist schon vergangen, lebe im Heute oder du verlierst das MorgenEl daño ya pasó vive el hoy o perderás el mañana
Das ist die Geschichte von jemandem, der nichts mehr vertrautEsta es la historia de alguien que ya no confía en nada

Schätze, was du hast, bevor es dir entgehtAprecia lo que tienes antes de que se te escape
Denn viele bereuen es und es ist schon zu spätPorque muchos se arrepienten y ya es demasiado tarde
Und sie vergießen Tränen, allein in einem gebrochenen SchweigenY derraman lagrimas, solos en un roto silencio
Die Zeit vergeht langsam in ihrem toten KörperEl tiempo avanza lento dentro de su cuerpo muerto

Du lebe jeden Moment, als wäre es dein letzter AtemzugTú vive cada momento como si fuese tu último respiro
Von der kontaminierten Luft im Dämmerlicht, dem VersDel aire contaminado en el crepúsculo, el versículo
Finale, Ende des letzten KapitelsFinal, final del último capítulo
Wie nennt man diese Episode, die keinen Titel hat.Cómo llamarle a este episodio que no tiene título

Escrita por: Christian Jiménez / Oriol Prieto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Luciana. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección