Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.894

Enmarcando Recuerdos (part. H0lynaight)

Porta

LetraSignificado

Framing Memories (feat. H0lynaight)

Enmarcando Recuerdos (part. H0lynaight)

Today I sat down to frame my memoriesHoy me he sentado a enmarcar mis recuerdos
Just to remind you when I stop being saneSolo para recordarte cuando deje de estar cuerdo
And I still don't know why but you're in all of themY aún no sé por qué pero en todos estás tú
You're a taboo subject even though never in my notebookEres un tema tabú aunque nunca en mi cuaderno

I frame our first glanceEnmarco nuestra primera mirada
You with your best friend, me with the wrong personTú con tu mejor amiga, yo con la persona equivocada
It must be the whims of fate, a single momentSerá la causalidad y sus caprichos, un solo instante
Two connected souls, who would have thought?Dos almas conectadas, ¿quién lo hubiera dicho?

And so time passed, forging the strongest friendshipY así el tiempo pasó, forjando la amistad más fuerte
You and I were denying the obviousTú y yo estábamos negándonos lo evidente
The magical thing is that we connected in a different wayLo mágico es que conectábamos de forma diferente
Time stood still, the first kiss lasted foreverEl tiempo se paró, el primer beso duró para siempre

And let me tell you, even if it sounds cheesyY deja que te cuente, aunque te suene a pastelada
I felt that tickle, they called it happinessSentía ese cosquilleo, felicidad lo llamaban
From friendship to love, a risky moveDe la amistad al amor una jugada arriesgada
But today I absolutely regret nothingPero hoy no me arrepiento absolutamente de nada

How hard it was for me to turn your scent into a memoryQue duro fue para mí convertir tu olor en un recuerdo
And I know everything passes and you'll be there to guide me if I get lostY sé que todo pasa y estarás pa' guiarme si me pierdo
And I need to frame that I'm going to remember youY necesito enmarcar que voy a recordarte
Your light illuminated my sky and still helps me overcomeTu luz iluminó mi cielo y aún me ayuda a superarme

I can't express myself, words fall shortNo me sé expresar, las palabras se quedan cortas
I know no one knows what's behind Porta so wellSé que nadie conoce tan bien lo que hay detrás de Porta
And even though this weighs on us and hurts, I know you won't fail meY aunque esto nos pese y duela, sé que no me fallarás
Your mark will be on my broken soul, they will never be able to erase itTu huella estará en mi alma rota, jamás la podrán borrar

You, the only person I trust one hundred percentTú, la única persona en quien confío cien por cien
You were there whether it was good or badTú estuviste ahí estuviera mal o bien
Supporting me in moments of madnessApoyándome en momentos de locura
When I lose my sanity, this is how I'll remember youCuando pierda la cordura, así te recordaré
Because there's no stronger bondPues no existe un vínculo más poderoso
And to think that you can leave my life, life, makes me nervousY pensar que puedes irte de mi vida, vida, me pone nervioso
You complemented me, completed meTú me complementabas, me completabas
Nothing else mattered when you were nearLo demás no importaba cuando estabas cerca
My stubborn mind calmed downMi mente terca se calmaba

I close my eyes, relive our passion and relaxCierro los ojos, revivo nuestra pasión y me relajo
I relax even when I travel by planeMe relajo hasta cuando viajo en avión
And even if I go away, I know you'll never leave my heartY aunque me aleje sé que nunca saldrás de mi corazón
I want to apologize if I hurt you at any timeTe quiero pedir perdón si te hice daño en alguna ocasión

Thank you for everything you've taught meGracias por todo lo que me has enseñado
So little I lost, so much I learned by your sideTan poco que perdí, tanto que aprendí a tu lado
You're my pride, the pillar that held me up and endured meEres mi orgullo, el pilar que me ha sostenido y me ha aguantado
When everything else had collapsedCuando todo lo demás se había ido derrumbado

How hard it was for me to turn your scent into a memoryQue duro fue para mí convertir tu olor en un recuerdo
And I know everything passes and you'll be there to guide me if I get lostY sé que todo pasa y estarás pa' guiarme si me pierdo
And I need to frame that I'm going to remember youY necesito enmarcar que voy a recordarte
Your light illuminated my sky and still helps me overcomeTu luz iluminó mi cielo y aún me ayuda a superarme

I can't express myself, words fall shortNo me sé expresar, las palabras se quedan cortas
I know no one knows what's behind Porta so wellSé que nadie conoce tan bien lo que hay detrás de Porta
And even though this weighs on us and hurts, I know you won't fail meY aunque esto nos pese y duela, sé que no me fallarás
Your mark will be on my broken soul, they will never be able to erase itTu huella estará en mi alma rota, jamás la podrán borrar

You, the only one who knows me one hundred percentTú, la única que me conoce al cien por cien
Even if you now travel in another car of the same trainAunque ahora viajes en otro vagón del mismo tren
The storm has passed, now there's only calmLa tormenta ya pasó, ahora solo hay calma
Remember, you took my soul or I gave it to you, I don't remember wellRecuerda, te llevaste mi alma o te la di, no lo recuerdo bien

I asked mom for a nice frame for our memoriesLe pedí a mamá un bonito marco pa' nuestros recuerdos
So they won't get lost as they'll always be eternalAsí no se perderán pues siempre serán eternos
Crossing my toes, three points I think at onceLos dedos cruzados de los pies, tres puntos que pienso a la vez
Your smile is unique, you must not lose itTu sonrisa es única, no la debes perder

And may the light that emanates from your gaze never go outY que jamás se apague la luz que desprende tu mirada
And you lie to yourself the times you feel worthlessY te mientes las veces que sientes que no vales nada
Your unmistakable lion's mane, I'm proudInconfundible tu melena de león, estoy orgulloso
Of the person this song is forDe la persona para la que va esta canción

And I still remember the script of all our favorite moviesY aún recuerdo el guión de todas nuestras pelis favoritas
Those jokes that no one else understands even if you repeat themDe esas bromas que nadie más entiende aunque las repitas
Of a mattress for two, of a room with little figurinesDe un colchón pa' dos, de una habitación con figuritas
Through New York, Amsterdam, Paris, through the written lettersPor New York, Ámsterdam, París, por las letras escritas

Our tours, your demands and quirksNuestras giras, tu exigencia y tus manías
Your pride, for your support, for Bubú, because Goku is also yoursTu orgullo, por tu apoyo, por Bubú, porque Goku también es tuyo
For every calming moment, for so much character and empathyPor cada calmante, por tanto carácter y empatía
Because my family is yours and yours will always be minePorque mi familia es tuya y la tuya siempre será mía

How hard it was for me to turn your scent into a memoryQue duro fue para mí convertir tu olor en un recuerdo
And I know everything passes and you'll be there to guide me if I get lostY sé que todo pasa y estarás pa' guiarme si me pierdo
And I need to frame that I'm going to remember youY necesito enmarcar que voy a recordarte
Your light illuminated my sky and still helps me overcomeTu luz iluminó mi cielo y aún me ayuda a superarme

I can't express myself, words fall shortNo me sé expresar, las palabras se quedan cortas
I know no one knows what's behind Porta so wellSé que nadie conoce tan bien lo que hay detrás de Porta
And even though this weighs on us and hurts, I know you won't fail meY aunque esto nos pese y duela, sé que no me fallarás
Your mark will be on my broken soul, they will never be able to erase itTu huella estará en mi alma rota, jamás la podrán borrar

It's curious that nowadays I still touch woodEs curioso que hoy en día siga tocando madera
I raised my heart to an even number, does that ring a bell?Subí mi corazón hasta un número par, ¿te suena?
Be happy, I'm not saying it just to say it, I swearSé feliz, no lo digo por decir, te lo juro
I wish you the best, you deserve it for sureTe deseo lo mejor, tú te lo mereces seguro

Time passes and I see you farther away each timeEl tiempo pasa y cada vez te veo más lejos
But I won't forget you, I'll see you when I look in the mirrorPero no te olvidaré, te veré al mirarme al espejo
You made me live with and accept my complexesTú me hiciste convivir y aceptar mis complejos
You'll still be a part of me when we're oldSeguirás siendo parte de mí cuando seamos viejos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección