Traducción generada automáticamente

Palabras Mudas (part. Gema)
Porta
Silent Words (feat. Gema)
Palabras Mudas (part. Gema)
I want to tell you so many things that I couldn'tQuiero decirte tantas cosas que no pude
Assume that I love you above allAsume que te amo por encima de todo
Even if you sometimes doubt it, every argument made us strongerAunque a veces lo dudes, cada discusión nos hizo más fuertes
It wasn't luck that brought us together, and I wouldn't walk away from youNo fue la suerte quien nos unió, y no me alejaría de ti
Not even in death. Nothing was your fault, my loveNi ante la muerte. Nada fue tu culpa amor
Nothing that happened, I don't want to see you cry anymoreNada de lo que sucedió, no quiero verte llorar más
Do it for me, please. I think and will thinkHazlo por mí por favor. Pienso y pensaré
That I was an idiot, I would give everythingQue fui un idiota, lo daría todo
Just to be able to write you just a noteTan solo por poder escribirte solo una nota
Now I can't, I despair, damn, how hard it isAhora no puedo, desespero joder, que duro resulta
To be so close and know that I will never hear from you againEstar tan cerca y saber que no me volverás a escuchar nunca
Time passes slowly here, there's no cement wallEl tiempo pasa lento aquí, no hay pared de cemento
That can separate me from you, not without you feelingQue me pueda separar de ti, no sin que antes puedas sentir
My breath in the wind when it blowsMi aliento en el viento cuando sopla
I planned a future but didn't imagine it like this, I swearYo planeé un futuro pero no lo imaginé así te lo juro
And I wonder if it's true that you'll forgive me one dayY me pregunto si es verdad que podrás perdonarme un día
Condemned to be with you when you can't be mineCondenado a estar contigo cuando no puedes ser mía
It clouds over and I see that you're not here anymoreEsto se nubla y veo que ya no estás
I won't be able to get through all this if you leaveNo podré salir de todo esto si tú te vas
I want to tell you that there's no warmth in me anymoreQuiero decirte que ya no hay calor en mí
That hope disguises itself and ceases to existQue la esperanza se disfraza y deja de existir
I made so many mistakes that if you left, I would lose everythingCometí tantas cagadas que si te fueras tú, yo lo perdería todo
If I leave, you lose nothing, now my words have remainedYéndome yo, tú no pierdes nada, ahora mis palabras se han quedao'
Silent, trust me, I've heard it said that timeMudas, confía en mí, he oído decir por ahí que el tiempo
Heals everything, I felt the pain just for a moment, thatTodo lo cura, sentí el dolor solo un instante, ese
Moment I already longed for you. So many things to tell youInstante ya te anhelaba. Tantas cosas por decirte
So much time we had left, when everything endsTanto tiempo nos quedaba, cuando todo se acaba
It's hard to believe, damn unfair life, it scares me to knowCuesta creer, puta vida injusta, asusta saber
That what you love the most you can loseQue lo que más quieres lo puedes perder
Damn, give me one last chance, I can't accept itJoder, dame una última oportunidad, no lo puedo aceptar
I just ask for one more day. From everything to nothing in a matter of secondsSolo pido un día más. De todo a nada en cuestión de segundos
The pain of seeing with your own eyes how your world crumblesEl dolor de ver con tus propios ojos cómo se derrumba tu mundo
Don't cry, I'm not going to leave you alone, do you hear me?No llores, no voy a dejarte sola, ¿me oyes?
I tried to tell you that I didn't suffer no matter how much you ignore meTe intenté decir que no sufrí por mucho que me ignores
Even though I deserve it, because the fault was mineAunque lo merezco, porque la culpa ha sido mía
And I walked out the door without saying I loved youY he salido por la puerta sin decir que te quería
It clouds over and I see that you're not here anymoreEsto se nubla y veo que ya no estás
I won't be able to get through all this if you leaveNo podré salir de todo esto si tú te vas
I want to tell you that there's no warmth in me anymoreQuiero decirte que ya no hay calor en mí
That hope disguises itself and ceases to existQue la esperanza se disfraza y deja de existir
I don't know what's happening, I don't know where I am eitherNo sé qué está pasando, tampoco sé dónde estoy
I feel alone, as if I don't even know who I am anymoreMe siento solo, como si ya no supiera ni quién soy
There's rain on the roadside and time has stoppedHay lluvia en el arcén y el tiempo se ha parado
I don't see my reflection but I see images that have passedNo veo mi reflejo pero sí imágenes que han pasado
I didn't understand anything until I saw my body on the groundNo entendía nada hasta que vi mi cuerpo en el suelo
I couldn't believe this cruel fate that poisoned meNo podía creer este destino cruel que me envenenó
I could see what you felt after receiving the callPude ver lo que sentiste tras recibir la llamada
I saw your pale face, soulless, with nothingVi tu cara pálida, sin alma sin nada
Tears fall from your face onto our photosLágrimas caen de tu rostro sobre nuestras fotos
I'll be your short story, the portrait that covers your broken heartSeré tu relato corto, el retrato que cubre tu corazón roto
And even though it hurts me, go with someone else and let them take care of youY aunque me joda, vete con otro y que te cuide
Live! I just ask you not to forget me¡Vive! Tan solo te pido que no me olvides
I know there's no way out and it's already lateSé que no hay salida y que ya es tarde
I remember the conversation we had that afternoonRecuerdo la conversación que tuvimos aquella tarde
And you swore it to me, please don't do anything foolishY me lo juraste, por favor no hagas ninguna tontería
Damn, put down that blade, you said you wouldn't do it!Joder, ¡deja esa cuchilla, dijiste que no lo harías!
There's rain on the roadside and time has stoppedHay lluvia en el arcén y el tiempo se ha parado
I don't see my reflection but I see images that have passedNo veo mi reflejo pero sí imágenes que han pasado
And I see them next to you, who are by my side nowY las veo junto a ti, que estás a mi lado ahora
Eager to return because our families cryCon ganas de volver porque nuestras familias lloran
It clouds over and I see that you're not here anymoreEsto se nubla y veo que ya no estás
I won't be able to get through all this if you leaveNo podré salir de todo esto si tú te vas
I want to tell you that there's no warmth in me anymoreQuiero decirte que ya no hay calor en mí
That hope disguises itself and ceases to existQue la esperanza se disfraza y deja de existir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: