Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 294.405

Palabras Mudas (part. Gema)

Porta

LetraSignificado

Mots Muets (feat. Gema)

Palabras Mudas (part. Gema)

Je veux te dire tant de choses que je n'ai pas puQuiero decirte tantas cosas que no pude
Accepte que je t'aime par-dessus toutAsume que te amo por encima de todo
Même si parfois tu en doutes, chaque dispute nous a rendus plus fortsAunque a veces lo dudes, cada discusión nos hizo más fuertes
Ce n'est pas la chance qui nous a unis, et je ne m'éloignerais pas de toiNo fue la suerte quien nos unió, y no me alejaría de ti
Même face à la mort. Rien n'était de ta faute, mon amourNi ante la muerte. Nada fue tu culpa amor
Rien de ce qui s'est passé, je ne veux plus te voir pleurerNada de lo que sucedió, no quiero verte llorar más
Fais-le pour moi, s'il te plaît. Je pense et penseraiHazlo por mí por favor. Pienso y pensaré
Que j'étais un idiot, je donnerais toutQue fui un idiota, lo daría todo
Juste pour pouvoir t'écrire une simple noteTan solo por poder escribirte solo una nota
Maintenant je ne peux pas, je désespère, putain, c'est durAhora no puedo, desespero joder, que duro resulta
D'être si près et savoir que tu ne m'entendras plus jamaisEstar tan cerca y saber que no me volverás a escuchar nunca
Le temps passe lentement ici, il n'y a pas de mur de bétonEl tiempo pasa lento aquí, no hay pared de cemento
Qui puisse me séparer de toi, pas sans que tu puisses sentirQue me pueda separar de ti, no sin que antes puedas sentir
Mon souffle dans le vent quand il souffleMi aliento en el viento cuando sopla
J'avais prévu un futur mais je ne l'avais pas imaginé comme ça, je te le jureYo planeé un futuro pero no lo imaginé así te lo juro
Et je me demande s'il est vrai que tu pourras me pardonner un jourY me pregunto si es verdad que podrás perdonarme un día
Condamné à être avec toi quand tu ne peux pas être à moiCondenado a estar contigo cuando no puedes ser mía

Tout s'assombrit et je vois que tu n'es plus làEsto se nubla y veo que ya no estás
Je ne pourrai pas sortir de tout ça si tu t'en vasNo podré salir de todo esto si tú te vas
Je veux te dire qu'il n'y a plus de chaleur en moiQuiero decirte que ya no hay calor en mí
Que l'espoir se déguise et cesse d'existerQue la esperanza se disfraza y deja de existir

J'ai fait tant de conneries que si tu partais, je perdrais toutCometí tantas cagadas que si te fueras tú, yo lo perdería todo
En partant, tu ne perds rien, maintenant mes mots sont restésYéndome yo, tú no pierdes nada, ahora mis palabras se han quedao'
Muets, fais-moi confiance, j'ai entendu dire que le tempsMudas, confía en mí, he oído decir por ahí que el tiempo
Guérit tout, j'ai ressenti la douleur juste un instant, ceTodo lo cura, sentí el dolor solo un instante, ese
Instant où je te désirais déjà. Tant de choses à te direInstante ya te anhelaba. Tantas cosas por decirte
Tant de temps qu'il nous restait, quand tout se termineTanto tiempo nos quedaba, cuando todo se acaba
Difficile à croire, putain de vie injuste, ça fait peur de savoirCuesta creer, puta vida injusta, asusta saber
Que ce que tu aimes le plus, tu peux le perdreQue lo que más quieres lo puedes perder
Putain, donne-moi une dernière chance, je ne peux pas l'accepterJoder, dame una última oportunidad, no lo puedo aceptar
Je demande juste un jour de plus. De tout à rien en quelques secondesSolo pido un día más. De todo a nada en cuestión de segundos
La douleur de voir de tes propres yeux comment ton monde s'effondreEl dolor de ver con tus propios ojos cómo se derrumba tu mundo
Ne pleure pas, je ne vais pas te laisser seule, tu m'entends ?No llores, no voy a dejarte sola, ¿me oyes?
J'ai essayé de te dire que je n'ai pas souffert malgré ton indifférenceTe intenté decir que no sufrí por mucho que me ignores
Bien que je le mérite, car la faute est mienneAunque lo merezco, porque la culpa ha sido mía
Et je suis sorti par la porte sans dire que je t'aimaisY he salido por la puerta sin decir que te quería

Tout s'assombrit et je vois que tu n'es plus làEsto se nubla y veo que ya no estás
Je ne pourrai pas sortir de tout ça si tu t'en vasNo podré salir de todo esto si tú te vas
Je veux te dire qu'il n'y a plus de chaleur en moiQuiero decirte que ya no hay calor en mí
Que l'espoir se déguise et cesse d'existerQue la esperanza se disfraza y deja de existir

Je ne sais pas ce qui se passe, je ne sais pas où je suis non plusNo sé qué está pasando, tampoco sé dónde estoy
Je me sens seul, comme si je ne savais même plus qui je suisMe siento solo, como si ya no supiera ni quién soy
Il pleut sur le bas-côté et le temps s'est arrêtéHay lluvia en el arcén y el tiempo se ha parado
Je ne vois pas mon reflet mais des images du passéNo veo mi reflejo pero sí imágenes que han pasado
Je ne comprenais rien jusqu'à ce que je voie mon corps au solNo entendía nada hasta que vi mi cuerpo en el suelo
Je ne pouvais pas croire à ce destin cruel qui m'a empoisonnéNo podía creer este destino cruel que me envenenó
J'ai pu voir ce que tu as ressenti après avoir reçu l'appelPude ver lo que sentiste tras recibir la llamada
J'ai vu ton visage pâle, sans âme, sans rienVi tu cara pálida, sin alma sin nada
Des larmes tombent de ton visage sur nos photosLágrimas caen de tu rostro sobre nuestras fotos
Je serai ton récit court, le portrait qui couvre ton cœur briséSeré tu relato corto, el retrato que cubre tu corazón roto
Et même si ça me fait chier, va avec un autre et qu'il prenne soin de toiY aunque me joda, vete con otro y que te cuide

Vis ! Je te demande juste de ne pas m'oublier¡Vive! Tan solo te pido que no me olvides
Je sais qu'il n'y a pas d'issue et qu'il est déjà trop tardSé que no hay salida y que ya es tarde
Je me souviens de la conversation que nous avons eue cet après-midi-làRecuerdo la conversación que tuvimos aquella tarde
Et tu me l'as juré, s'il te plaît, ne fais pas de bêtisesY me lo juraste, por favor no hagas ninguna tontería
Putain, lâche ce rasoir, tu as dit que tu ne le ferais pas !Joder, ¡deja esa cuchilla, dijiste que no lo harías!
Il pleut sur le bas-côté et le temps s'est arrêtéHay lluvia en el arcén y el tiempo se ha parado
Je ne vois pas mon reflet mais des images du passéNo veo mi reflejo pero sí imágenes que han pasado
Et je les vois à tes côtés, tu es à mes côtés maintenantY las veo junto a ti, que estás a mi lado ahora
Avec l'envie de revenir parce que nos familles pleurentCon ganas de volver porque nuestras familias lloran

Tout s'assombrit et je vois que tu n'es plus làEsto se nubla y veo que ya no estás
Je ne pourrai pas sortir de tout ça si tu t'en vasNo podré salir de todo esto si tú te vas
Je veux te dire qu'il n'y a plus de chaleur en moiQuiero decirte que ya no hay calor en mí
Que l'espoir se déguise et cesse d'existerQue la esperanza se disfraza y deja de existir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección