Traducción generada automáticamente

Sugar Cinnamon
Portugal. The Man
Zucker Zimt
Sugar Cinnamon
Hast du jemals jemanden gesehen?Did you ever see anyone?
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Hast du jemals jemanden gekannt?Did you ever known anyone?
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
Die Redeprobe kommt und führt meine HändeSpeech trial come and lead my palms
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Der Boden drückt auf die Knie und darunterSoil pressed to the knees and below
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
Denn aufrecht stehen lässt dich wachsenBecause standing tall will make you grow
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Doch nur scharfe Augen wissen jeBut only sharp eyes ever know
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
(Oh, ich werde auf diesem Kreuz tanzen)(Oh, I'll dance on that cross)
Sag mir, wo wir sein wollenTell me, where we plan to be
Sag mir, wo wir sein wollenTell me, where we plan to be
Der Zucker traf den Zimt, das Baby ist ein Gentleman geborenThat sugar met the cinnamon, babyboy's born a gentleman
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Nur Liebe für alleOnly love for everyone
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
Mein Klavier fleht darum, ihn nach Hause zu bringenMy piano begs to take him home
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Doch er hat die Schlüssel in seiner NaseBut he's got those keys in his nose
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
Die tanzen in hüpfenden BlickenThat dance about in skipping views
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lässt meinen einzigen Sohn so niedergeschlagen fühlenGot my only son feeling so low
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
(Oh, ich werde auf diesem Kreuz tanzen)(Oh, I'll dance on that cross)
Sag mir, wo wir sein wollenTell me, where we plan to be
Sag mir, wo wir sein wollenTell me, where we plan to be
Ich werde diese Felder wie Schnecken umgrabenI'll be digging up these crops like snails
Leckend, hinterlassend Lippen wie lebende SpurenLicking, leaving lips like living trails
Körper ziehen gegen die ErdeBodies dragging down against the earth
Sie sagten: Quiek nicht, ich erkenne ein Schwein, wenn ich eins seheThey said: Don't you squeal I know a pig when I sees one
Kommt um die KurveComing up about the bend
Es ist ein, langer und ruhiger Weg vor unsIt's a, long and quiet road ahead still
Sie reden, reden, reden, reden, reden undThey're talking, talking, talking, talking, talking and
Bewegen sich immer, während wir schlafenAlways moving while we're sleeping
Während wir schlafenWhile we're sleeping
Hast du jemals jemanden gesehen?Did you ever see anyone?
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Hast du jemals jemanden gekannt?Did you ever known anyone?
(Schlafend auf der Straße)(Sleepin in the streets)
Lass deine Pfeile in Zungen entgleitenSlip out your arrows in tongues
Hast du jemals jemanden gesehen?Did you ever see anyone?
Hast du jemals gewusst oder geplant, mir zu sagenDid you ever know or plan to tell me
Wo wir sein wollen?Where we plan to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Portugal. The Man y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: