Traducción generada automáticamente

Bush-league Psych-out Stuff
P.O.S.
Trucos psicológicos de poca monta
Bush-league Psych-out Stuff
Audición?Auditon?
Sí, tengo esto...Yeah I got this...
Sí, estuve en tu showYeah I was at your show
Sí... No, quiero decir que no me gustóYeah... No I mean no I didn't like it
No, solo digo que estuve allíNo I'm just saying I was there
Y... ¡Doomtree!And a... Doomtree!
Eres un maldito jaja...You suck ha ha ha...
Bien... Cecil Otter, P.O.S., SimsAlright... Cecil Otter, P.O.S., Sims
Dessa, como sea que se haga llamarDessa, whatever the fuck she calls herself
Paper Tiger, nombre sueco para una banda punk japonesaPaper Tiger, Swedish name for a Japanese punk band
Joe Mavin, pareces Alanis MorissetteJoe Mavin, you look like Alanis Morissette
A veces me siento como un bastardo rodeado de padresSometimes I feel like a bastard surrounded by fathers
Que se visten para parecerse a figuras de acciónFasioning themselves to resemble action figures
Pasando opiniones por el pasto como si te lo pidiéramosPassing opinions across the pasture like we asked you
Como si tuviéramos que tener tus últimas piezas reunidas, como si importaraLike we have to have your last pieces gathered, like it even matters
Como si estuviéramos tratando de subir esta escalera un poco más rápidoLike we're trying to climb this ladder a little bit faster
Como si prefiriera dejar que el capitán nos lleve al desastre (choque)Like I'd rather let the captain lead us into disaster (crash)
Como si la vejiga nunca se adaptara a la risaLike the bladder never adapted to laughter
Como si no fuera el primer rapero que es enviado a tus moldes de yesoLike I won't be the first rapper thats sent to your plaster casters
Y después de que el nuevo amanecer se haya idoAnd after the new dawn is gone
Mi nombre es Sean, afuera en un césped(?)My name is Sean, out on a lawn(?)
Pongo mis canciones en estos cuponesPut my songs in these coupons
Perdí mi alma y la vi gotear en su futónI lost my soul and watched it drip down her futon
Perdí mis jardines(?) de un arbusto que brota bombas de snookI lost my gardens(?) out of a bush that sprouts snook bombs
Ahora estoy buscando una palabra que no existeNow I'm looking for a word that don't exist
Para ayudar a desenmascarar este orgullo egoísta que escondo dentro de este puñoTo help disrout this selfish pride that I hide inside this fist
Hemos llegado para aflojar esta soga que nos mantiene elevadosWe've arrived to loosen up this noose that keeps us lifted
Y rasgar estas puntadas mientras presento esta pieza de...And rip these stictches while I introduce this piece of...
Sí, retrocede (retrocede)Yeah stand back (stand back)
Déjame ser el objetivo, deja que tu bala impacte, lo manejaréLet me be the target, let your bullett hit, I'll handle that
Déjame verte flexionar una ignorancia agresiva, ver a la mitad de estos tiposLet me see you flex aggressive ignorance, see half these cats
Tambaleándose como si tuvieran el simple sentido común de poner un pie delante del otroStagger like the simple common sense to put one foot before the other
Saltar, tropezar, resbalarHop, trip, slip
Deslizarse hacia la base como si hubieras ensayadoSlid into home base base like you planned rehearse
Algún tipo de baile de celebración, te marcaron en primeraSome kind of celebration dance, you got tagged at first
Y seguiste corriendoAnd kept running
Saltando la pistola por lo que te esperaJumping the gun for what you got coming
Colega, no hay regalos hasta que el lanzador te golpeeHomie no handout's til' the pitcher hits you
Actúas como si tus puntos de sutura se estuvieran rompiendoYour acting like your stitches rippin'
No tengo nada más que lo que mi equipo y la gente abierta están escuchandoI got nothing but what my crew and open folks are bumpin'
Confío en su confianza y me siento bastardo por confiar en su confianzaTrustin' their trust and feeling bastard for trusting their trust
Así que al diablo, todo lo demás se esconde bajo la alfombraSo fuck it, everything else gets tugged under rugs
Hasta que tenga algo como una multitud de gatos murmurando mis palabrasTil' I get something like a crowd of cats mumbling my words
Muéstrame algo de corazón, déjame tirarShow me some heart, let me tug
(Baboso: Dame un golpe o un abrazo)(Slug: Give me a pound or a hug)
Escucha el sonido como una droga, colegaHear the sound like a drug homie
Solo ritmos gratuitos, la vida es barataJust free-based beats, life's cheap
Si la vives bien, ¿verdad?If you live it right, right?
Si las palabras son buenas, podríaIf the words are tight, might
Iluminar la cabeza en la oscuridad, matar el paseo nocturno(?)Bright the head in the dark, kill the night ride(?)
Retrocede, no te subas al carro con los locosStand back, no piggy backing with the mad mats
Un guerrero de la carretera de manzana mini, dame ese aplausoA mini apple road warrior give me that hand clap
Desde el hash de vuelta a amtrack a la aeronaveFrom the hash back to amtrack to aircraft
Saquearon cada ciudad donde los chicos están, el furgomackRansacked every city that the kids be at, the furgomack
Saltando obstáculos que llevas en tu mochilaJumping hurdles that you carried in your back pack
El amor se corta en el último acto de los libros de fósforosThe love curdles at the match books last act
Lamiendo los sellos solo por flashbacks físicosLicking the stamps back just for physical flashbacks
Los tiempos de escribir rimas para recuperar a mis gatos y mis plantasThe times of writing rhymes to get my cats and my plants back
Me dicen que merezco ser feliz, ahora no parece válidoThey tell me I deserve to be happy, now doesn't seem valid
Hasta que nos deshagamos de la mitad de'Til we get rid of half of
¿Cuántos solo están chupando sabores?How many are doing nothing but sucking on flavours?
Estoy tratando de editar los créditos mientras critican los avancesI'm try'na edit the credits while their critiquing the trailers
Así que voy a despotricar como si tuviera algo que decirSo I'mma rant like theres something to say
Inventando mi propio baile, lo haré a mi manera (mírame)Making up my own dance I'mma do it this way (watch me)
Y voy a intentar llevarlo por todo el mundoAnd I'mma try and take it all around the world
(Mientras estoy de gira, ¡mantén tus manos lejos de mi chica!)(While I'm out on tour keep your hand off my girl!)
A veces me siento como el hijo bastardoSometimes I feel like the bastard son
Oh, ¿dónde está mi padre?Oh where the fucks my father
Como un hombro destrozadoLike a shattered shoulder
Como si la chica se hubiera estrellado contra mi claseLike the chick got smashed off my class
en la puerta con mis zapatos y mi abrigoat the door with my shoes and my coat
Así que ahora estoy aquí de nuevo, traje al payaso, vinimos a mover el boteSo now I'm here again, I brought the clown, we came to rock the boat
Te sostengo, tú los preparasI hold you down, you set them up
Yo pongo la barra y doy vueltasI'll set the bar and drive around
Dejaremos que tu estilo haga el golpeo, aquí tienes un bolígrafo, ponte a trabajarWe'll let your style do the knocking, here's a pen go to town
Píntalo con trazos anchos, estudiaré tu caminoPaint it with big broad strokes, I'll study your path
Y espero que tu orgullo pueda tomar una broma cuando diga que es genial con abrigos de oído y ríaAnd hope your pride can take a joke when I say its dope with earcoats and laugh
Hombre, me complace un montónMan I'm pleased to shit the ass
¿Cómo puedo sumarte, dividir tu equipo y seguir siendo horrible en matemáticas?How can I add you up, devide your crew and still be horrible at math?
Ahora responde a eso y mantente a la moda (inténtalo)Now answer that and stay fasionable (just try it)
Ve a golpear los ladrillos y pisotearlos ¿el niño la princesa todavía no está en este castillo?Go bash the bricks and stomp them ? kid the princess still ain't at this castle
Sr. Por Supuesto, el joven ronco de gritarleMr Of Course, the youngster hoarse from screaming on him
Pero mierda, lanzo el pastillero rápido y dejo caer mis defensas completas(?) sobre élBut shit, I toss the lozange quick and drop my fullbacks(?) on him
Convirtiendo a los adolescentes en adictos de los ritmos a los abrazos de osoTurning teens into fiends from the beats to the bear hugs
Tengo lo necesario para que algunos compren tapones para los oídosI got the stuff to get some buying up the ear plugs
(Cierra tus oídos... Cierra toda tu cara...(Close up your ears... Close up your whole face...
Esto derretirá tu cerebro... GoteandoThis will melt your brain... Oozing
Oh no... No saldría así afuera... ¡Ay, querido!)Oooo no... I wouldn't go outside looking like that... Ohhh dear...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de P.O.S. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: