Traducción generada automáticamente

Cooped Up (feat. Roddy Ricch)
Post Malone
Enfermé (feat. Roddy Ricch)
Cooped Up (feat. Roddy Ricch)
Je suis sur le point d'arriverI'm about to pull up
Appuie sur le bouton, tire le rideau (appuie sur le bouton, tire le rideau)Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
Et j'ai attendu si longtempsAnd I been waitin' so long
Maintenant je dois refaire surface (je dois refaire surface)Now I gotta resurface (I gotta resurface)
Et ouais, on va porter un toastAnd, yeah, we 'bout to toast up
Tout ce fric qu'on brûle (brûlant, brûlant, brûlant)All that bread that we burnin' (burnin', burnin', burnin')
Parce que je me sens enfermé (ouais)'Cause I been feelin' cooped up (yeah)
Je suis vraiment enferméI been fuckin' cooped up
Ouais, je suis sur le Bud Light, pas le bourbonYeah, I'm off the Bud Light, not the bourbon
Je pourrais couper le toit du SuburbanI might chop the roof off the Suburban
J'ai essayé Bia, Nice Guy, John TerzianTried to Bia, Nice Guy, John Terzian
Jusqu'à ce que je commence à vomir dans ta Birkin (oh)'Til I started throwin' up in your Birkin (oh)
Puis je me suis réveillé le matin (je me suis réveillé le)Then I woke up in the mornin' (I woke up in the)
La police est arrivée à ma porte avec un mandat (merde)Police showed up at my door with a warrant (fuck that shit)
Je me souviens d'avoir tiré quelque chose dans les toilettes (tirer, tirer)I remember flushin' somethin' down the toilet (flush, flush)
Je suppose que tu dois me laisser partir avec un avertissementGuess you gotta let me off with a warnin'
Le retour du MackReturn of the Mack
Je me sens comme un paria, je suis le seul en pantalonFeelin' like an outcast, I'm the only guy in slacks
Ça te coûtera 3 tas (3 tas, 3 tas)That'll cost you 3 stacks (3 stacks, 3 stacks)
Maintenant tu économises ce chèque, pourquoi tu prends mon style ?Now you're savin' that check, why you takin' my swag?
Peux-tu me le rendre ?Can you give me that back?
Gucci, ma Prada, Miyake (oh)Gucci my Prada, Miyake (oh)
Louis, Bottega et TommyLouis, Bottega and Tommy
Toutes ces choses sur mon corpsAll of these things on my body
Faisons la fêteLet's party
Je suis sur le point d'arriverI'm about to pull up
Appuie sur le bouton, tire le rideau (appuie sur le bouton, tire le rideau)Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
Et j'ai attendu si longtempsAnd I been waitin' so long
Maintenant je dois refaire surface (je dois refaire surface)Now I gotta resurface (I gotta resurface)
Et ouais, on va porter un toastAnd, yeah, we 'bout to toast up
Tout ce fric qu'on brûle (brûlant, brûlant, brûlant)All that bread that we burnin' (burnin', burnin', burnin')
Parce que je me sens enfermé (ouais)'Cause I been feelin' cooped up (yeah)
Je suis vraiment enfermé (enfermé)I been fuckin' cooped up (cooped up)
Merde, faut que j'arriveShit, gotta pull up
J'arrivePull up
Je vais arriverI'ma pull up
J'arrive, ayyI pull up, ayy
J'ai des visons noires sur le tapis, woah, woahGot black minx all on the rug, woah, woah
J'ai plein de meufs qui prennent des drogues, woah, woahGot hella hoes poppin' drugs, woah, woah
Dans chaque quartier, ils nous montrent de l'amour, woah, woahIn every hood, they show us love, woah, woah
Partenaire dans le crime avec moi pendant qu'on roule dans le vaisseau spatialPartner in crime with me while we whippin' in the spaceship
On l'a sorti du bitume, maintenant on touche des sousGot it out the pavement, now we gettin' payment
Tout le monde autour de moi fait de l'argent, c'est trop contagieuxEverybody 'round me gettin' money, it's too contagious
On a gardé ça solide, maintenant on est vraiment riches à leur grande surpriseKept it solid, now we real rich to they amazement
J'ai pris la Black Badge parce qu'elle était plus propreI pulled up the Black Badge 'cause it was cleaner
Je me souviens que j'étais juste là avec les démonsI 'member I was just posted up with the demons
Et Posty m'a emmené sur mes premières putains de dates de tournéeAnd Posty took me on my first damn tour dates
Il m'a fait bouger chaque nuit, des arénas complètesHe had me rockin' every night, sold out arenas
Un mec du projet, je n'aurais jamais pensé voir çaA project nigga, I never thought I would see shit
J'ai essayé de te le dire, tu ne nous croirais probablement pasI tried to tell you, you prolly wouldn't believe us
Je suis sur le point d'arriverI'm about to pull up
Appuie sur le bouton, tire le rideau (appuie sur le bouton, tire le rideau)Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
Et j'ai attendu si longtempsAnd I been waitin' so long
Maintenant je dois refaire surface (je dois refaire surface)Now I gotta resurface (I gotta resurface)
Et ouais, on va porter un toastAnd, yeah, we 'bout to toast up
Tout ce fric qu'on brûle (brûlant, brûlant, brûlant)All that bread that we burnin' (burnin', burnin', burnin')
Parce que je me sens enfermé (ouais)'Cause I been feelin' cooped up (yeah)
Je suis vraiment enfermé (enfermé)I been fuckin' cooped up (cooped up)
Jusqu'à ce que le jour se lève, jusqu'à ce que le jour se lève'Til the daylight come, 'til the daylight come
J'ai du Saké dans le ventre, une cigarette dans les poumonsI got Saké in my tummy, cigarette in my lungs
Il est onze heures du matin et on n'a toujours pas finiIt's eleven in the mornin' and we still ain't done
Et je suis toujours cette meuf, et alors ?And I'm still that bitch, so what?
Ouais, on va porter un toastYeah, we 'bout to toast up
Tout ce fric qu'on brûle (brûlant, brûlant, brûlant)All that bread that we burnin' (burnin', burnin', burnin')
Parce que je me sens enfermé (ouais)'Cause I been feelin' cooped up (yeah)
Je suis vraiment enfermé (enfermé)I been fuckin' cooped up (cooped up)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Post Malone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: